مرسین بالغی
Ottoman Turkish
Etymology
From مرسین (mersin, “myrtle”) + بالق (balık, “fish”).
Noun
مرسین بالغی • (mersin balığı)
- sturgeon (Acipenser sturio)
Descendants
- Turkish: mersin balığı
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007), “mersin balığı”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3157
- Kélékian, Diran (1911), “مرسین بالغی”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 1149
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687), “Sturio”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 1609
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “مرسین بالغی”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 4572
- Redhouse, James W. (1890), “مرسین بالغی”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1812