ماعون
Arabic
Etymology
From Hebrew מָעֹון (māʿṓn, “shelter, refuge”).
Pronunciation
- IPA(key): /maː.ʕuːn/
Noun
مَاعُون • (māʿūn) m (plural مَوَاعِين (mawāʿīn))
- shelter, refuge
- 609–632 CE, Qur'an, 107:4-7:
- فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
- fawaylun li-l-muṣallīna allaḏīna hum ʿan ṣalātihim sāhūna allaḏīna hum yurāʾūna wa-yamnaʿūna al-māʿūna
- Woe to him who purports to pray but is remiss of his prayers, and glories in ostentation but is no anchor when it comes to the crunch.
-
- utensil, implement, instrument
- particularly, a vessel, a pot, a receptacle used in the household
- ream, stack, batch, rack (particularly of paper)
- Synonyms: رِْزْمَة (rizma), كُرَّاسَة (kurrāsa)
Declension
Declension of noun مَاعُون (māʿūn)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَاعُون māʿūn | الْمَاعُون al-māʿūn | مَاعُون māʿūn |
Nominative | مَاعُونٌ māʿūnun | الْمَاعُونُ al-māʿūnu | مَاعُونُ māʿūnu |
Accusative | مَاعُونًا māʿūnan | الْمَاعُونَ al-māʿūna | مَاعُونَ māʿūna |
Genitive | مَاعُونٍ māʿūnin | الْمَاعُونِ al-māʿūni | مَاعُونِ māʿūni |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَاعُونَيْن māʿūnayn | الْمَاعُونَيْن al-māʿūnayn | مَاعُونَيْ māʿūnay |
Nominative | مَاعُونَانِ māʿūnāni | الْمَاعُونَانِ al-māʿūnāni | مَاعُونَا māʿūnā |
Accusative | مَاعُونَيْنِ māʿūnayni | الْمَاعُونَيْنِ al-māʿūnayni | مَاعُونَيْ māʿūnay |
Genitive | مَاعُونَيْنِ māʿūnayni | الْمَاعُونَيْنِ al-māʿūnayni | مَاعُونَيْ māʿūnay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوَاعِين mawāʿīn | الْمَوَاعِين al-mawāʿīn | مَوَاعِين mawāʿīn |
Nominative | مَوَاعِينُ mawāʿīnu | الْمَوَاعِينُ al-mawāʿīnu | مَوَاعِينُ mawāʿīnu |
Accusative | مَوَاعِينَ mawāʿīna | الْمَوَاعِينَ al-mawāʿīna | مَوَاعِينَ mawāʿīna |
Genitive | مَوَاعِينَ mawāʿīna | الْمَوَاعِينِ al-mawāʿīni | مَوَاعِينِ mawāʿīni |
Derived terms
- سُورَة الْمَاعُون (sūra al-māʿūn)
- مَاعُونَة (māʿūna)
References
- Ahrens, Karl (1930), “Christliches im Qoran. Eine Nachlese”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 84, page 22
- Fleischer, Heinrich Leberecht (1888) Kleinere Schriften (in German), volume 2, Leipzig: S. Hirzel, pages 128–130
- Geiger, Abraham (1833, 1902) Was hat Mohammed aus dem Judenthume aufgenommen? (in German), 2nd edition, Leipzig: M. W. Kaufmann, pages 56–57
- Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, page 256
- Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, pages 28–29
- Nöldeke, Theodor; Schwally, Friedrich (1909) Geschichte des Qorāns. Erster Teil: Über den Ursprung des Qurāns. (in German), 2nd edition, Leipzig: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung, page 93
- Rhodokanakis, Nikolaus (1911), “Zur semitischen Sprachwissenschaft”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (in German), volume 25, page 67
- Torrey, Charles Cutler (1933) The Jewish foundation of Islam, New York: Jewish Institute of Religion Press – Bloch Publishing Co., Agents, page 51
Moroccan Arabic
Etymology
From Arabic مَاعُون (māʿūn).
Pronunciation
- IPA(key): /maː.ʕuːn/
Noun
ماعون • (māʕūn) m (plural مواعن (mwāʕin) or ماعن (māʕin))
- utensil, implement, instrument