قز
See also: فز, قر, فر, قژ, and فژ
Arabic
Etymology 1
From Aramaic קָזָא/ קָאזָא (qāzzā, “floss silk, cotton-seed”) from Middle Persian [script needed] (kač) (New Persian کژ (kaž)), which has also been borrowed directly as خَزّ (ḵazz). See the New Persian entry for more.
Alternative forms
- خَزّ (ḵazz)
Pronunciation
- IPA(key): /qazz/
Noun
قَزّ • (qazz) m (plural قُزُوز (quzūz))
- silk, silkware
Declension
Declension of noun قَزّ (qazz)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قَزّ qazz | الْقَزّ al-qazz | قَزّ qazz |
Nominative | قَزٌّ qazzun | الْقَزُّ al-qazzu | قَزُّ qazzu |
Accusative | قَزًّا qazzan | الْقَزَّ al-qazza | قَزَّ qazza |
Genitive | قَزٍّ qazzin | الْقَزِّ al-qazzi | قَزِّ qazzi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | قَزَّيْن qazzayn | الْقَزَّيْن al-qazzayn | قَزَّيْ qazzay |
Nominative | قَزَّانِ qazzāni | الْقَزَّانِ al-qazzāni | قَزَّا qazzā |
Accusative | قَزَّيْنِ qazzayni | الْقَزَّيْنِ al-qazzayni | قَزَّيْ qazzay |
Genitive | قَزَّيْنِ qazzayni | الْقَزَّيْنِ al-qazzayni | قَزَّيْ qazzay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قُزُوز quzūz | الْقُزُوز al-quzūz | قُزُوز quzūz |
Nominative | قُزُوزٌ quzūzun | الْقُزُوزُ al-quzūzu | قُزُوزُ quzūzu |
Accusative | قُزُوزًا quzūzan | الْقُزُوزَ al-quzūza | قُزُوزَ quzūza |
Genitive | قُزُوزٍ quzūzin | الْقُزُوزِ al-quzūzi | قُزُوزِ quzūzi |
Descendants
- → Middle Armenian: կազ (kaz)
- → Spanish: gasa
Verb
قَزَّ • (qazza) I, non-past يَقُزُّ (yaquzzu)
- to abhor, to shrink in the soul from, to detest, to loathe
Conjugation
Conjugation of
قَزَّ
(form-I geminate, verbal nouns قَزّ or قَزَازَة)verbal nouns الْمَصَادِر | قَزّ or قَزَازَة qazz or qazāza | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | قَازّ qāzz | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مَقْزُوز maqzūz | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | قَزَزْتُ qazaztu | قَزَزْتَ qazazta | قَزَّ qazza | قَزَزْتُمَا qazaztumā | قَزَّا qazzā | قَزَزْنَا qazaznā | قَزَزْتُمْ qazaztum | قَزُّوا qazzū | |||
f | قَزَزْتِ qazazti | قَزَّتْ qazzat | قَزَّتَا qazzatā | قَزَزْتُنَّ qazaztunna | قَزَزْنَ qazazna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أَقُزُّ ʾaquzzu | تَقُزُّ taquzzu | يَقُزُّ yaquzzu | تَقُزَّانِ taquzzāni | يَقُزَّانِ yaquzzāni | نَقُزُّ naquzzu | تَقُزُّونَ taquzzūna | يَقُزُّونَ yaquzzūna | |||
f | تَقُزِّينَ taquzzīna | تَقُزُّ taquzzu | تَقُزَّانِ taquzzāni | تَقْزُزْنَ taqzuzna | يَقْزُزْنَ yaqzuzna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أَقُزَّ ʾaquzza | تَقُزَّ taquzza | يَقُزَّ yaquzza | تَقُزَّا taquzzā | يَقُزَّا yaquzzā | نَقُزَّ naquzza | تَقُزُّوا taquzzū | يَقُزُّوا yaquzzū | |||
f | تَقُزِّي taquzzī | تَقُزَّ taquzza | تَقُزَّا taquzzā | تَقْزُزْنَ taqzuzna | يَقْزُزْنَ yaqzuzna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أَقُزَّ or أَقُزِّ or أَقْزُزْ ʾaquzza or ʾaquzzi or ʾaqzuz | تَقُزَّ or تَقُزِّ or تَقْزُزْ taquzza or taquzzi or taqzuz | يَقُزَّ or يَقُزِّ or يَقْزُزْ yaquzza or yaquzzi or yaqzuz | تَقُزَّا taquzzā | يَقُزَّا yaquzzā | نَقُزَّ or نَقُزِّ or نَقْزُزْ naquzza or naquzzi or naqzuz | تَقُزُّوا taquzzū | يَقُزُّوا yaquzzū | |||
f | تَقُزِّي taquzzī | تَقُزَّ or تَقُزِّ or تَقْزُزْ taquzza or taquzzi or taqzuz | تَقُزَّا taquzzā | تَقْزُزْنَ taqzuzna | يَقْزُزْنَ yaqzuzna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | قُزَّ or قُزِّ or اُقْزُزْ quzza or quzzi or uqzuz | قُزَّا quzzā | قُزُّوا quzzū | ||||||||
f | قُزِّي quzzī | اُقْزُزْنَ uqzuzna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | قُزِزْتُ quziztu | قُزِزْتَ quzizta | قُزَّ quzza | قُزِزْتُمَا quziztumā | قُزَّا quzzā | قُزِزْنَا quziznā | قُزِزْتُمْ quziztum | قُزُّوا quzzū | |||
f | قُزِزْتِ quzizti | قُزَّتْ quzzat | قُزَّتَا quzzatā | قُزِزْتُنَّ quziztunna | قُزِزْنَ quzizna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُقَزُّ ʾuqazzu | تُقَزُّ tuqazzu | يُقَزُّ yuqazzu | تُقَزَّانِ tuqazzāni | يُقَزَّانِ yuqazzāni | نُقَزُّ nuqazzu | تُقَزُّونَ tuqazzūna | يُقَزُّونَ yuqazzūna | |||
f | تُقَزِّينَ tuqazzīna | تُقَزُّ tuqazzu | تُقَزَّانِ tuqazzāni | تُقْزَزْنَ tuqzazna | يُقْزَزْنَ yuqzazna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُقَزَّ ʾuqazza | تُقَزَّ tuqazza | يُقَزَّ yuqazza | تُقَزَّا tuqazzā | يُقَزَّا yuqazzā | نُقَزَّ nuqazza | تُقَزُّوا tuqazzū | يُقَزُّوا yuqazzū | |||
f | تُقَزِّي tuqazzī | تُقَزَّ tuqazza | تُقَزَّا tuqazzā | تُقْزَزْنَ tuqzazna | يُقْزَزْنَ yuqzazna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُقَزَّ or أُقَزِّ or أُقْزَزْ ʾuqazza or ʾuqazzi or ʾuqzaz | تُقَزَّ or تُقَزِّ or تُقْزَزْ tuqazza or tuqazzi or tuqzaz | يُقَزَّ or يُقَزِّ or يُقْزَزْ yuqazza or yuqazzi or yuqzaz | تُقَزَّا tuqazzā | يُقَزَّا yuqazzā | نُقَزَّ or نُقَزِّ or نُقْزَزْ nuqazza or nuqazzi or nuqzaz | تُقَزُّوا tuqazzū | يُقَزُّوا yuqazzū | |||
f | تُقَزِّي tuqazzī | تُقَزَّ or تُقَزِّ or تُقْزَزْ tuqazza or tuqazzi or tuqzaz | تُقَزَّا tuqazzā | تُقْزَزْنَ tuqzazna | يُقْزَزْنَ yuqzazna |
References
- “qz”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Asbaghi, Asya (2008), “Persian Loanwords”, in Versteegh, Kees, editor, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 582
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 41–42
- Freytag, Georg (1835), “قز”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 438–439
- Lane, Edward William (1863), “قز”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 2519–2520
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 240
Gulf Arabic
Etymology 1
![](Images/wiktionary/Gaz_Candy_From_Iran.jpg.webp)
Isfahanian gaz
From Persian گز (gaz, “gaz, nougat”).
Alternative forms
- گز (gaz)
Pronunciation
- (Kuwaiti Gulf Arabic) IPA(key): /ɡɐz/
Noun
قز • (gaz) m
- (uncountable) an Iranian sweet similar to nougat.
Etymology 2
According to Kuwaiti linguist Yusuf Al-Bader, it is a borrowing From English gaze.[1]
Noun
قز • (gazz) ?
- purposeless wandering, especially in shopping malls
- Synonym: فرارة (frāra)
Verb
قز • (gazz)
- to idle time by wandering around purposelessly, especially in shopping malls; to gallivant; to potter; to dawdle; to saunter; to loaf; to mosey
- Synonyms: حاس (ḥās), فر (farr)
- to mooch.
- 2008 December 28, Faisal Abdelrahman il-Baidan, “ابتسم أنت كويتي”, in Alshahed Daily:
- "...وتنطر تخلص قز علشان تروح حق مطعم المشكل بـ 100 والشاورما بربع."
- ... and [you] wait until [you] finish wandering around purposelessly so you get to go to the 100 Fils Mshakkal restaurant and the qurater [[[Dinar]]] Shawarma restaurant.
- 2010 October 10, “كواليس”, in Alanbaa Daily:
- "مخرج توهق بفنان شاب مو ملتزم بتصوير مشاهده في مسلسله اليديد بسبة إنه مشغول مع والدته المريضة وبعد مراقبته طلع مقزرها قز بالمجمعات التجارية والقهاوي.. استبدله وفك عمرك! "
- A director is having issues with an undisciplined young actor who can't do his scenes because he is busy with [taking care of] his ill mother, and after monitoring him it was revealed that he was spending all his time in shopping malls and coffee shops... Replace him and find salvation!
-
References
- Alwatan Daily. 22-5-2012." يوسف البدر يستعرض كلمات كويتية اصولها الاولى بريطانية في جامعة شيفيلد بالمملكة المتحدة". Presentation by Hadi Darwish.
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Arabic قَزّ (qazz, “silk”).
Noun
قز • (kazz, kaz)
- silk, a fine fiber excreted by the silkworm
- Synonyms: ابرشیم (ibrişim), ایپك (ipek), حریر (harir)
- raw silk, silk that has not been processed
- silkware woven from spun or refuse silk
Descendants
- Turkish: kaz
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007), “kaz”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2504
- Kélékian, Diran (1911), “قز”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 959
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687), “Sericum”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 1545
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “قز”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 3687
- Redhouse, James W. (1890), “قز”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1453