فاج
Mozarabic
Etymology
From Latin faciēs (“face”).
Noun
فاج (fāja) f
- face
- c. 1100, al-Aʿmā al-Tuṭīlī, Kharja A17 :[1]
- لفاج ذ مطرانا
- la-fāja ḏi maṭrānā
- the threatening face
- لفاج ذ مطرانا
- c. 1100, al-Aʿmā al-Tuṭīlī, Kharja A19 :[2]
- لفَاج ذِ مَطْرَانَهْ
- la-fāja ḏi maṭrāna
- the threatening face
- لفَاج ذِ مَطْرَانَهْ
Notes
- Corriente reads ⟨fāj⟩ and interprets it as a Mozarabic fáče.[3]
References
- Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry (Oxford Oriental Institute Monographs; 9), Ithaca Press London, →ISBN, pages 129-130
- Jones, Alan (1988) Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ Poetry (Oxford Oriental Institute Monographs; 9), Ithaca Press London, →ISBN, page 140
- Corriente, F. (1993), “Nueva propuesta de lectura de las xarajāt de la serie arabe con texto romance”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume LXXIII, issue 1/2, page 34