ز ل ط
Arabic
Etymology
Considered a variant or closely related to ب ل ط (b-l-ṭ) in the sense of "even earth or smooth stones", "a pick-axe used to break up or break down larger rocks"; possible connections also with the root ز ل ع (z-l-ʿ) meaning "to swallow up", itself likely being a variation of ب ل ع (b-l-ʿ) also meaning "to swallow or chew up".
Root
ز ل ط • (z-l-ṭ)
- related to things being eaten away
Derived terms
- Form I: زَلُطَ (zaluṭa, “to gobble down”)
- Active participle: زَالِط (zāliṭ)
- Form II: زَلَّطَ (zallaṭa, “to denude”)
- Verbal noun: تَزْلِيط (tazlīṭ)
- Active participle: مُزَلِّط (muzalliṭ)
- Passive participle: مُزَلَّط (muzallaṭ)
- Form V: تَزَلَّطَ (tazallaṭa, “to be denuded”)
- Verbal noun: تَزَلُّط (tazalluṭ)
- Active participle: مُتَزَلِّط (mutazalliṭ)
- Form VII: اِنْزَلَطَ (inzalaṭa, “to become poor”)
- Verbal noun: اِنْزِلَاط (inzilāṭ)
- Active participle: مُنْزَلِط (munzaliṭ)
- زُلِيط (zulīṭ, “miserable”)
References
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “ز ل ط”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 599
- Freytag, Georg (1833), “ز ل ط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 248
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “ز ل ط”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 527