رمص
Arabic
Etymology
Mostly augmented from رَمَّ (ramma, “to mend”) of the root ر م م (r-m-m).
The meaning of rheum is also found in Classical Syriac ܪܷ̈ܡܨܶܐ (remṣē) and hardly native to Arabic, even variating its consonantism to رَمَسَة (ramasa) and رُمُوسَة (rumūsa) in al-Andalus, and غَمَض (ḡamaḍ) meaning a more liquid rheum, here applying the فَعَل (faʿal) pattern usual for excrescences and فُعُولَة (fuʿūla) for bulkier properties attached to someone or something: plausibly after a Middle Iranian borrowing equivalent to that of رِمْش (rimš, “eyelash”), although it is also possible that with emphasis of the driedness of the rheum the term is an Aramaic derivation of an older form of the root cognate to رَمَضَ (ramaḍa, “to parch, to scorch”) and its root ر م ض (r-m-ḍ), otherwise curiously attested in Mishnaic Hebrew רֶמֶץ (rémeṣ, “ember”)—the Proto-Semitic *ṣ́ phoneme gives sometimes ṣ and more prominently ʕ in Aramaic, both reflexes coexisting in Syriac, as ܚܲܡܘܼܨܬܵܐ (ḥammūṣtā) and ܚܲܡܘܼܥܬܵܐ (ḥammūʿtā).
Verb
رَمَصَ • (ramaṣa) I, non-past يَرْمُصُ (yarmuṣu)
- to compensate, to mend
- to make peace between
- to dung (supposedly intransitive and of a hen)
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر | رَمْص ramṣ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | رَامِص rāmiṣ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مَرْمُوص marmūṣ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | رَمَصْتُ ramaṣtu | رَمَصْتَ ramaṣta | رَمَصَ ramaṣa | رَمَصْتُمَا ramaṣtumā | رَمَصَا ramaṣā | رَمَصْنَا ramaṣnā | رَمَصْتُمْ ramaṣtum | رَمَصُوا ramaṣū | |||
f | رَمَصْتِ ramaṣti | رَمَصَتْ ramaṣat | رَمَصَتَا ramaṣatā | رَمَصْتُنَّ ramaṣtunna | رَمَصْنَ ramaṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أَرْمُصُ ʾarmuṣu | تَرْمُصُ tarmuṣu | يَرْمُصُ yarmuṣu | تَرْمُصَانِ tarmuṣāni | يَرْمُصَانِ yarmuṣāni | نَرْمُصُ narmuṣu | تَرْمُصُونَ tarmuṣūna | يَرْمُصُونَ yarmuṣūna | |||
f | تَرْمُصِينَ tarmuṣīna | تَرْمُصُ tarmuṣu | تَرْمُصَانِ tarmuṣāni | تَرْمُصْنَ tarmuṣna | يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أَرْمُصَ ʾarmuṣa | تَرْمُصَ tarmuṣa | يَرْمُصَ yarmuṣa | تَرْمُصَا tarmuṣā | يَرْمُصَا yarmuṣā | نَرْمُصَ narmuṣa | تَرْمُصُوا tarmuṣū | يَرْمُصُوا yarmuṣū | |||
f | تَرْمُصِي tarmuṣī | تَرْمُصَ tarmuṣa | تَرْمُصَا tarmuṣā | تَرْمُصْنَ tarmuṣna | يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أَرْمُصْ ʾarmuṣ | تَرْمُصْ tarmuṣ | يَرْمُصْ yarmuṣ | تَرْمُصَا tarmuṣā | يَرْمُصَا yarmuṣā | نَرْمُصْ narmuṣ | تَرْمُصُوا tarmuṣū | يَرْمُصُوا yarmuṣū | |||
f | تَرْمُصِي tarmuṣī | تَرْمُصْ tarmuṣ | تَرْمُصَا tarmuṣā | تَرْمُصْنَ tarmuṣna | يَرْمُصْنَ yarmuṣna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | اُرْمُصْ urmuṣ | اُرْمُصَا urmuṣā | اُرْمُصُوا urmuṣū | ||||||||
f | اُرْمُصِي urmuṣī | اُرْمُصْنَ urmuṣna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | رُمِصْتُ rumiṣtu | رُمِصْتَ rumiṣta | رُمِصَ rumiṣa | رُمِصْتُمَا rumiṣtumā | رُمِصَا rumiṣā | رُمِصْنَا rumiṣnā | رُمِصْتُمْ rumiṣtum | رُمِصُوا rumiṣū | |||
f | رُمِصْتِ rumiṣti | رُمِصَتْ rumiṣat | رُمِصَتَا rumiṣatā | رُمِصْتُنَّ rumiṣtunna | رُمِصْنَ rumiṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُرْمَصُ ʾurmaṣu | تُرْمَصُ turmaṣu | يُرْمَصُ yurmaṣu | تُرْمَصَانِ turmaṣāni | يُرْمَصَانِ yurmaṣāni | نُرْمَصُ nurmaṣu | تُرْمَصُونَ turmaṣūna | يُرْمَصُونَ yurmaṣūna | |||
f | تُرْمَصِينَ turmaṣīna | تُرْمَصُ turmaṣu | تُرْمَصَانِ turmaṣāni | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُرْمَصَ ʾurmaṣa | تُرْمَصَ turmaṣa | يُرْمَصَ yurmaṣa | تُرْمَصَا turmaṣā | يُرْمَصَا yurmaṣā | نُرْمَصَ nurmaṣa | تُرْمَصُوا turmaṣū | يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī | تُرْمَصَ turmaṣa | تُرْمَصَا turmaṣā | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُرْمَصْ ʾurmaṣ | تُرْمَصْ turmaṣ | يُرْمَصْ yurmaṣ | تُرْمَصَا turmaṣā | يُرْمَصَا yurmaṣā | نُرْمَصْ nurmaṣ | تُرْمَصُوا turmaṣū | يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī | تُرْمَصْ turmaṣ | تُرْمَصَا turmaṣā | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna |
Descendants
- → Nabataean Aramaic: 𐢛𐢓𐢙 (rmṣ, “to pacify”)
Verb
رَمَصَ • (ramaṣa) I, non-past يَرْمِصُ (yarmiṣu)
- to have sticky matter in the corners of the eyes
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر | رَمص | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | رَامِص rāmiṣ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مَرْمُوص marmūṣ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | رَمَصْتُ ramaṣtu | رَمَصْتَ ramaṣta | رَمَصَ ramaṣa | رَمَصْتُمَا ramaṣtumā | رَمَصَا ramaṣā | رَمَصْنَا ramaṣnā | رَمَصْتُمْ ramaṣtum | رَمَصُوا ramaṣū | |||
f | رَمَصْتِ ramaṣti | رَمَصَتْ ramaṣat | رَمَصَتَا ramaṣatā | رَمَصْتُنَّ ramaṣtunna | رَمَصْنَ ramaṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أَرْمِصُ ʾarmiṣu | تَرْمِصُ tarmiṣu | يَرْمِصُ yarmiṣu | تَرْمِصَانِ tarmiṣāni | يَرْمِصَانِ yarmiṣāni | نَرْمِصُ narmiṣu | تَرْمِصُونَ tarmiṣūna | يَرْمِصُونَ yarmiṣūna | |||
f | تَرْمِصِينَ tarmiṣīna | تَرْمِصُ tarmiṣu | تَرْمِصَانِ tarmiṣāni | تَرْمِصْنَ tarmiṣna | يَرْمِصْنَ yarmiṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أَرْمِصَ ʾarmiṣa | تَرْمِصَ tarmiṣa | يَرْمِصَ yarmiṣa | تَرْمِصَا tarmiṣā | يَرْمِصَا yarmiṣā | نَرْمِصَ narmiṣa | تَرْمِصُوا tarmiṣū | يَرْمِصُوا yarmiṣū | |||
f | تَرْمِصِي tarmiṣī | تَرْمِصَ tarmiṣa | تَرْمِصَا tarmiṣā | تَرْمِصْنَ tarmiṣna | يَرْمِصْنَ yarmiṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أَرْمِصْ ʾarmiṣ | تَرْمِصْ tarmiṣ | يَرْمِصْ yarmiṣ | تَرْمِصَا tarmiṣā | يَرْمِصَا yarmiṣā | نَرْمِصْ narmiṣ | تَرْمِصُوا tarmiṣū | يَرْمِصُوا yarmiṣū | |||
f | تَرْمِصِي tarmiṣī | تَرْمِصْ tarmiṣ | تَرْمِصَا tarmiṣā | تَرْمِصْنَ tarmiṣna | يَرْمِصْنَ yarmiṣna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | اِرْمِصْ irmiṣ | اِرْمِصَا irmiṣā | اِرْمِصُوا irmiṣū | ||||||||
f | اِرْمِصِي irmiṣī | اِرْمِصْنَ irmiṣna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | رُمِصْتُ rumiṣtu | رُمِصْتَ rumiṣta | رُمِصَ rumiṣa | رُمِصْتُمَا rumiṣtumā | رُمِصَا rumiṣā | رُمِصْنَا rumiṣnā | رُمِصْتُمْ rumiṣtum | رُمِصُوا rumiṣū | |||
f | رُمِصْتِ rumiṣti | رُمِصَتْ rumiṣat | رُمِصَتَا rumiṣatā | رُمِصْتُنَّ rumiṣtunna | رُمِصْنَ rumiṣna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُرْمَصُ ʾurmaṣu | تُرْمَصُ turmaṣu | يُرْمَصُ yurmaṣu | تُرْمَصَانِ turmaṣāni | يُرْمَصَانِ yurmaṣāni | نُرْمَصُ nurmaṣu | تُرْمَصُونَ turmaṣūna | يُرْمَصُونَ yurmaṣūna | |||
f | تُرْمَصِينَ turmaṣīna | تُرْمَصُ turmaṣu | تُرْمَصَانِ turmaṣāni | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُرْمَصَ ʾurmaṣa | تُرْمَصَ turmaṣa | يُرْمَصَ yurmaṣa | تُرْمَصَا turmaṣā | يُرْمَصَا yurmaṣā | نُرْمَصَ nurmaṣa | تُرْمَصُوا turmaṣū | يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī | تُرْمَصَ turmaṣa | تُرْمَصَا turmaṣā | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُرْمَصْ ʾurmaṣ | تُرْمَصْ turmaṣ | يُرْمَصْ yurmaṣ | تُرْمَصَا turmaṣā | يُرْمَصَا yurmaṣā | نُرْمَصْ nurmaṣ | تُرْمَصُوا turmaṣū | يُرْمَصُوا yurmaṣū | |||
f | تُرْمَصِي turmaṣī | تُرْمَصْ turmaṣ | تُرْمَصَا turmaṣā | تُرْمَصْنَ turmaṣna | يُرْمَصْنَ yurmaṣna |
Noun
رَمَص • (ramaṣ) m
- rheum, sleep in the eye (particularly solid one)
- Coordinate term: (more solid one) غَمَص (ḡamaṣ)
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | رَمَص ramaṣ | الرَّمَص ar-ramaṣ | رَمَص ramaṣ |
Nominative | رَمَصٌ ramaṣun | الرَّمَصُ ar-ramaṣu | رَمَصُ ramaṣu |
Accusative | رَمَصًا ramaṣan | الرَّمَصَ ar-ramaṣa | رَمَصَ ramaṣa |
Genitive | رَمَصٍ ramaṣin | الرَّمَصِ ar-ramaṣi | رَمَصِ ramaṣi |
References
- Баранов, Х. К. (2011), “رمص”, in Большой арабско-русский словарь (Bolʹšoj arabsko-russkij slovarʹ), 11th edition, Москва: Живой язык, →ISBN
- Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, page 558
- Freytag, Georg (1833), “رمص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 193a
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “رمص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 924b–925a
- Steingass, Francis Joseph (1884), “رمص”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen, page 434b
- Wehr, Hans (1979), “رمص”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 417b
- “rmṣ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “rmṣ3”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “rmṣ2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986– and “rmˁ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, “rmwˁˀ**dnwrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986– the Aramaic cognates of ر م ض (r-m-ḍ)