راح
See also: راج and زاح
Arabic
Etymology
From the root ر و ح (r-w-ḥ), from Proto-West Semitic *rawaḥ-.
Verb
رَاحَ • (rāḥa) I, non-past يَرُوحُ (yarūḥu)
- (narrower sense) to go in the evening
- (broader sense) to go
- to go away
- to begin to (with following imperfect)
- to come to the point where (with following imperfect)
Conjugation
Conjugation of
رَاحَ
(form-I hollow, verbal noun رَوَاح)verbal noun الْمَصْدَر | رَوَاح rawāḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | رَائِح rāʾiḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مَرُوح marūḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | رُحْتُ ruḥtu | رُحْتَ ruḥta | رَاحَ rāḥa | رُحْتُمَا ruḥtumā | رَاحَا rāḥā | رُحْنَا ruḥnā | رُحْتُمْ ruḥtum | رَاحُوا rāḥū | |||
f | رُحْتِ ruḥti | رَاحَتْ rāḥat | رَاحَتَا rāḥatā | رُحْتُنَّ ruḥtunna | رُحْنَ ruḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أَرُوحُ ʾarūḥu | تَرُوحُ tarūḥu | يَرُوحُ yarūḥu | تَرُوحَانِ tarūḥāni | يَرُوحَانِ yarūḥāni | نَرُوحُ narūḥu | تَرُوحُونَ tarūḥūna | يَرُوحُونَ yarūḥūna | |||
f | تَرُوحِينَ tarūḥīna | تَرُوحُ tarūḥu | تَرُوحَانِ tarūḥāni | تَرُحْنَ taruḥna | يَرُحْنَ yaruḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أَرُوحَ ʾarūḥa | تَرُوحَ tarūḥa | يَرُوحَ yarūḥa | تَرُوحَا tarūḥā | يَرُوحَا yarūḥā | نَرُوحَ narūḥa | تَرُوحُوا tarūḥū | يَرُوحُوا yarūḥū | |||
f | تَرُوحِي tarūḥī | تَرُوحَ tarūḥa | تَرُوحَا tarūḥā | تَرُحْنَ taruḥna | يَرُحْنَ yaruḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أَرُحْ ʾaruḥ | تَرُحْ taruḥ | يَرُحْ yaruḥ | تَرُوحَا tarūḥā | يَرُوحَا yarūḥā | نَرُحْ naruḥ | تَرُوحُوا tarūḥū | يَرُوحُوا yarūḥū | |||
f | تَرُوحِي tarūḥī | تَرُحْ taruḥ | تَرُوحَا tarūḥā | تَرُحْنَ taruḥna | يَرُحْنَ yaruḥna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | رُحْ ruḥ | رُوحَا rūḥā | رُوحُوا rūḥū | ||||||||
f | رُوحِي rūḥī | رُحْنَ ruḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | — | — | رِيحَ rīḥa | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | — | — | يُرَاحُ yurāḥu | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | — | — | يُرَاحَ yurāḥa | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | — | — | يُرَحْ yuraḥ | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Noun
رَاح • (rāḥ) m (obsolete)
- wine
- Synonyms: عُقَار (ʿuqār), دِرْيَاق (diryāq), نَبِيذ (nabīḏ), خَمْر (ḵamr)
- a. 945, مروان بن جناح [Marwān ibn Janāḥ], Gerrit Bos, Fabian Käs, editors, كتاب التلخيص [kitāb at-talḵīṣ] [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, DOI: , →ISBN, 825 (fol. 70r,14–v,1), page 963:
- القبج بالفارسية هو الحجل عنه ومن كتاب أهرن وفي اللغة: القبج ذكر الحجل، قال الصنوبري
يٰأخِي قُمْ فَقَدْ شَجَجْنا لَكَ الرَّاحَ … فَخُذْها مَشْجُوجَةً أيّ شَجّ
قَطَعَ المَاءُ جِسْمَها قِطَعًا لَمْ … تَغْذِ أَمْثالَها مَناقِيرُ قَبْج- Al-qabj is Persian for partridge ibidem [in ar-Rāzī’s Ḥāwī]. From ʾAhrun’s book and the lexicographers: It is the male partridge. Aṣ-Ṣanawbarīy said:
O brother, get up! We have mixed wine for you.
Take it in a mixed state in whichever fashion!
The water has stripped down its substance into bits,
of size smaller than partridge beaks eat.
- Al-qabj is Persian for partridge ibidem [in ar-Rāzī’s Ḥāwī]. From ʾAhrun’s book and the lexicographers: It is the male partridge. Aṣ-Ṣanawbarīy said:
Declension
Declension of noun رَاح (rāḥ)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | رَاح rāḥ | الرَّاح ar-rāḥ | رَاح rāḥ |
Nominative | رَاحٌ rāḥun | الرَّاحُ ar-rāḥu | رَاحُ rāḥu |
Accusative | رَاحًا rāḥan | الرَّاحَ ar-rāḥa | رَاحَ rāḥa |
Genitive | رَاحٍ rāḥin | الرَّاحِ ar-rāḥi | رَاحِ rāḥi |
Noun
رَاح • (rāḥ) pl
- plural of رَاحَة (rāḥa)
Egyptian Arabic
Etymology
From Arabic رَاحَ (rāḥa).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈrɑːħ]
Verb
راح • (rāḥ) (perfect, imperfect يروح (yirūḥ), verb form I)
- to go
Conjugation
Conjugation of راح (form-I hollow)
verbal noun | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle | رايح (rāyiḥ) | |||||||
passive participle | متراح (mitrāḥ) | |||||||
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | رحت (ruḥt) | رحت (ruḥt) | راح (rāḥ) | رحنا (ruḥna) | رحتوا (ruḥtu) | روحوا (rūḥu) | |
f | رحتي (ruḥti) | راحت (rāḥit) | ||||||
present subjunctive | m | اروح (arūḥ) | تروح (tirūḥ) | يروح (yirūḥ) | نروح (nirūḥ) | تروحوا (tirūḥu) | يروحوا (yirūḥu) | |
f | تروحي (tirūḥi) | تروح (tirūḥ) | ||||||
present indicative | m | بروح (barūḥ) | بتروح (bitrūḥ) | بيروح (biyrūḥ) | بنروح (binrūḥ) | بتروحوا (bitrūḥu) | بيروحوا (biyrūḥu) | |
f | بتروحي (bitrūḥu) | بتروح (bitrūḥ) | ||||||
future | m | حروح (ḥarūḥ) | حتروح (ḥatrūḥ) | حيروح (ḥayrūḥ) | بنروح (ḥanrūḥ) | حتروحوا (ḥatrūḥu) | بيروحوا (ḥayrūḥu) | |
f | حتروحي (ḥatrūḥu) | حتروح (ḥatrūḥ) | ||||||
imperative | m | روح (rūḥ) | روحوا (rūḥu) | |||||
f | روحي (rūḥi) |
Gulf Arabic
Verb
راح • (rāḥ) (imperfective يروح (yrūḥ), participle روحة (roḥa))
- to go to (“to move towards”)
- (phrasal verb) to miss out on something [+ على (object)]
- راح علي الباص ― rāḥ ʿalay il-bāṣ ― I missed out the bus
- Synonym: طاف (ṭāf)
- (auxiliary) Used to express the future tense
Moroccan Arabic
Etymology
Root |
---|
ر و ح |
5 terms |
From Arabic رَاحَ (rāḥa).
Pronunciation
- IPA(key): /raːħ/
Audio (file)
Verb
راح • (rāḥ) (form I, non-past يروح (yrūḥ))
- to go
Conjugation
Conjugation of راح | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | رحت (ruḥt) | رحتي (ruḥti) | راح (rāḥ) | رحنا (ruḥna) | رحتوا (ruḥtu) | راحوا (rāḥu) | |
f | راحت (rāḥet) | |||||||
non-past | m | نروح (nrūḥ) | تروح (trūḥ) | يروح (yrūḥ) | نروحوا (nrūḥu) | تروحوا (trūḥu) | يروحوا (yrūḥu) | |
f | تروحي (trūḥi) | تروح (trūḥ) | ||||||
imperative | m | روح (rūḥ) | روحوا (rūḥu) | |||||
f | روحي (rūḥi) |
South Levantine Arabic
Root |
---|
ر و ح |
Etymology
From Arabic رَاحَ (rāḥa).
Pronunciation
- IPA(key): /raːħ/, [rˤɑːħ]
Audio (al-Lidd) (file)
Verb
راح • (rāḥ) (form I, present بروح (birūḥ), active participle رايح (rāyeḥ))
- to go
- Antonym: إجا (ʔija)
- رحتي لعنده مبارح؟
- ruḥti la-ʕendo mbāreḥ?
- Did you go to his place yesterday?
- (by extension) to leave
- هو راح من زمان.
- huwwe rāḥ min zamān.
- He left a long time ago.
- (literally, “He went [since] a long time.”)
Conjugation
Conjugation of راح (rāḥ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | رحت (ruḥt) | رحت (ruḥt) | راح (rāḥ) | رحنا (ruḥna) | رحتو (ruḥtu) | راحو (rāḥu) | |
f | رحتي (ruḥti) | راحت (rāḥat) | ||||||
present | m | بروح (barūḥ) | بتروح (bitrūḥ) | بروح (birūḥ) | منروح (minrūḥ) | بتروحو (bitrūḥu) | بيروحو (birūḥu) | |
f | بتروحي (bitrūḥi) | بتروح (bitrūḥ) | ||||||
subjunctive | m | اروح (arūḥ) | تروح (trūḥ) | يروح (yrūḥ) | نروح (nrūḥ) | تروحو (trūḥu) | يروحو (yrūḥu) | |
f | تروحي (trūḥi) | تروح (trūḥ) | ||||||
imperative | m | روح (rūḥ) | روحو (rūḥu) | |||||
f | روحي (rūḥi) |