خرج
Arabic
Etymology
From the root خ ر ج (ḵ-r-j). Two Iranian contaminations are also to be noted for the present entry: For the “expenditure” noun see خَرَاج (ḵarāj, “poll-tax”) and for the “saddlebag” see كُرْز (kurz, “satchel”).
Pronunciation 1
- IPA(key): /xa.ra.d͡ʒa/
- (Egyptian) IPA(key): /xa.raɡ/
Verb
خَرَجَ • (ḵaraja) I, non-past يَخْرُجُ (yaḵruju) (intransitive)
- to move [+ مِنْ (from inside)] (somewhere) to outside; to leave; to exit; to get out
- خَرَجْتُ مَعَهَا ― ḵarajtu maʿahā ― I went out with her.
- خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ ― ḵaraja mina l-bayti ― He left the house.
- سِفْرُ الْخُرُوج ― sifru l-ḵurūj ― The Book of Exodus
- to go or come [+ مِنْ (out of)] somewhere physically or otherwise (depending on whether the view is from inside or outside); to go out or come out
- خَرَجَ مِنَ الْبَوَّابَة ― ḵaraja mina l-bawwāba ― He went out/came out through the gate.
- to go forth or come forth; to issue; to emerge
- خَرَجَ مِنَ الْيَنْبُوعِ مَاءٌ كَثِير ― ḵaraja mina l-yanbūʿi māʾun kaṯīr ― There gushed forth from the spring plenty of water.
- خُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوج ― ḵurūju yaʾjūja wamaʾjūj ― the issuing of Gog and Magog
- to get [+ مِنْ (out of)] (an unwelcome or undesireable situation, a problem, and so on)
- خَرَجَ مِنَ الْمُشْكِلَةِ ― ḵaraja mina l-muškilati ― He got out of the problem.
- to deviate [+ عَنْ (from)]
- خَرَجَ الْقِطَارُ عَنِ الْخَطِّ ― ḵaraja l-qiṭāru ʿani l-ḵaṭṭi ― The train ran off the rails.
- to depart or drift away [+ عَنْ (from)] (conventionality, orthodoxy, a religion, and so on)
- Synonyms: خَالَفَ (ḵālafa, “to differ; to dissent”), شَذَّ (šaḏḏa, “to diverge ideologically from or clash with some notional consensus”)
- Hyponym: اِرْتَدَّ (irtadda, “to switch back to a previous religion; to backslide; to leave Islam”)
- to march [+ عَلَى (against)], to take up arms against, to fight or rebel against
- خَرَجَ عَلَى الْحَاكِمِ ― ḵaraja ʿalā l-ḥākimi ― He took to open rebellion against the sovereign.
- Hypernym: عَصَى (ʿaṣā, “to disobey”)
- Synonyms: ثَارَ (ṯāra, “to revolt”), تَمَرَّدَ (tamarrada, “to rebel”)
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر | خُرُوج ḵurūj | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | خَارِج ḵārij | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مَخْرُوج maḵrūj | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | خَرَجْتُ ḵarajtu | خَرَجْتَ ḵarajta | خَرَجَ ḵaraja | خَرَجْتُمَا ḵarajtumā | خَرَجَا ḵarajā | خَرَجْنَا ḵarajnā | خَرَجْتُمْ ḵarajtum | خَرَجُوا ḵarajū | |||
f | خَرَجْتِ ḵarajti | خَرَجَتْ ḵarajat | خَرَجَتَا ḵarajatā | خَرَجْتُنَّ ḵarajtunna | خَرَجْنَ ḵarajna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أَخْرُجُ ʾaḵruju | تَخْرُجُ taḵruju | يَخْرُجُ yaḵruju | تَخْرُجَانِ taḵrujāni | يَخْرُجَانِ yaḵrujāni | نَخْرُجُ naḵruju | تَخْرُجُونَ taḵrujūna | يَخْرُجُونَ yaḵrujūna | |||
f | تَخْرُجِينَ taḵrujīna | تَخْرُجُ taḵruju | تَخْرُجَانِ taḵrujāni | تَخْرُجْنَ taḵrujna | يَخْرُجْنَ yaḵrujna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أَخْرُجَ ʾaḵruja | تَخْرُجَ taḵruja | يَخْرُجَ yaḵruja | تَخْرُجَا taḵrujā | يَخْرُجَا yaḵrujā | نَخْرُجَ naḵruja | تَخْرُجُوا taḵrujū | يَخْرُجُوا yaḵrujū | |||
f | تَخْرُجِي taḵrujī | تَخْرُجَ taḵruja | تَخْرُجَا taḵrujā | تَخْرُجْنَ taḵrujna | يَخْرُجْنَ yaḵrujna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أَخْرُجْ ʾaḵruj | تَخْرُجْ taḵruj | يَخْرُجْ yaḵruj | تَخْرُجَا taḵrujā | يَخْرُجَا yaḵrujā | نَخْرُجْ naḵruj | تَخْرُجُوا taḵrujū | يَخْرُجُوا yaḵrujū | |||
f | تَخْرُجِي taḵrujī | تَخْرُجْ taḵruj | تَخْرُجَا taḵrujā | تَخْرُجْنَ taḵrujna | يَخْرُجْنَ yaḵrujna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | اُخْرُجْ uḵruj | اُخْرُجَا uḵrujā | اُخْرُجُوا uḵrujū | ||||||||
f | اُخْرُجِي uḵrujī | اُخْرُجْنَ uḵrujna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | — | — | خُرِجَ ḵurija | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | — | — | يُخْرَجُ yuḵraju | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | — | — | يُخْرَجَ yuḵraja | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | — | — | يُخْرَجْ yuḵraj | — | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Descendants
- Maltese: ħareġ
Verb
خَرَّجَ • (ḵarraja) II, non-past يُخَرِّجُ (yuḵarriju) (transitive)
- to make go out or come out (depending on whether the view is from inside or outside)
- to make leave; to push out; to turn out; to force out
- خَرَّجَهُ مِنْ بَيْتِهِ مُرْغَماً
- ḵarrajahu min baytihi murḡaman
- He forcibly turned him out of his home.
- Synonym: طَرَدَ (ṭarada, “to expel; to drive out”)
- to make leave; to push out; to turn out; to force out
- to draw out or extract the essence or meaning of; to explicate; to distill; to decompose
- (Islam) to extract the chains of narrators of (a tradition)
- to train
- Hypernym: عَلَّمَ (ʿallama, “to instruct”)
- Synonym: دَرَّبَ (darraba)
- Coordinate term: تَخَرَّجَ (taḵarraja, “to be trained or educated; to graduate”)
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر | تَخْرِيج taḵrīj | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | مُخَرِّج muḵarrij | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مُخَرَّج muḵarraj | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | خَرَّجْتُ ḵarrajtu | خَرَّجْتَ ḵarrajta | خَرَّجَ ḵarraja | خَرَّجْتُمَا ḵarrajtumā | خَرَّجَا ḵarrajā | خَرَّجْنَا ḵarrajnā | خَرَّجْتُمْ ḵarrajtum | خَرَّجُوا ḵarrajū | |||
f | خَرَّجْتِ ḵarrajti | خَرَّجَتْ ḵarrajat | خَرَّجَتَا ḵarrajatā | خَرَّجْتُنَّ ḵarrajtunna | خَرَّجْنَ ḵarrajna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُخَرِّجُ ʾuḵarriju | تُخَرِّجُ tuḵarriju | يُخَرِّجُ yuḵarriju | تُخَرِّجَانِ tuḵarrijāni | يُخَرِّجَانِ yuḵarrijāni | نُخَرِّجُ nuḵarriju | تُخَرِّجُونَ tuḵarrijūna | يُخَرِّجُونَ yuḵarrijūna | |||
f | تُخَرِّجِينَ tuḵarrijīna | تُخَرِّجُ tuḵarriju | تُخَرِّجَانِ tuḵarrijāni | تُخَرِّجْنَ tuḵarrijna | يُخَرِّجْنَ yuḵarrijna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُخَرِّجَ ʾuḵarrija | تُخَرِّجَ tuḵarrija | يُخَرِّجَ yuḵarrija | تُخَرِّجَا tuḵarrijā | يُخَرِّجَا yuḵarrijā | نُخَرِّجَ nuḵarrija | تُخَرِّجُوا tuḵarrijū | يُخَرِّجُوا yuḵarrijū | |||
f | تُخَرِّجِي tuḵarrijī | تُخَرِّجَ tuḵarrija | تُخَرِّجَا tuḵarrijā | تُخَرِّجْنَ tuḵarrijna | يُخَرِّجْنَ yuḵarrijna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُخَرِّجْ ʾuḵarrij | تُخَرِّجْ tuḵarrij | يُخَرِّجْ yuḵarrij | تُخَرِّجَا tuḵarrijā | يُخَرِّجَا yuḵarrijā | نُخَرِّجْ nuḵarrij | تُخَرِّجُوا tuḵarrijū | يُخَرِّجُوا yuḵarrijū | |||
f | تُخَرِّجِي tuḵarrijī | تُخَرِّجْ tuḵarrij | تُخَرِّجَا tuḵarrijā | تُخَرِّجْنَ tuḵarrijna | يُخَرِّجْنَ yuḵarrijna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | خَرِّجْ ḵarrij | خَرِّجَا ḵarrijā | خَرِّجُوا ḵarrijū | ||||||||
f | خَرِّجِي ḵarrijī | خَرِّجْنَ ḵarrijna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | خُرِّجْتُ ḵurrijtu | خُرِّجْتَ ḵurrijta | خُرِّجَ ḵurrija | خُرِّجْتُمَا ḵurrijtumā | خُرِّجَا ḵurrijā | خُرِّجْنَا ḵurrijnā | خُرِّجْتُمْ ḵurrijtum | خُرِّجُوا ḵurrijū | |||
f | خُرِّجْتِ ḵurrijti | خُرِّجَتْ ḵurrijat | خُرِّجَتَا ḵurrijatā | خُرِّجْتُنَّ ḵurrijtunna | خُرِّجْنَ ḵurrijna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُخَرَّجُ ʾuḵarraju | تُخَرَّجُ tuḵarraju | يُخَرَّجُ yuḵarraju | تُخَرَّجَانِ tuḵarrajāni | يُخَرَّجَانِ yuḵarrajāni | نُخَرَّجُ nuḵarraju | تُخَرَّجُونَ tuḵarrajūna | يُخَرَّجُونَ yuḵarrajūna | |||
f | تُخَرَّجِينَ tuḵarrajīna | تُخَرَّجُ tuḵarraju | تُخَرَّجَانِ tuḵarrajāni | تُخَرَّجْنَ tuḵarrajna | يُخَرَّجْنَ yuḵarrajna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُخَرَّجَ ʾuḵarraja | تُخَرَّجَ tuḵarraja | يُخَرَّجَ yuḵarraja | تُخَرَّجَا tuḵarrajā | يُخَرَّجَا yuḵarrajā | نُخَرَّجَ nuḵarraja | تُخَرَّجُوا tuḵarrajū | يُخَرَّجُوا yuḵarrajū | |||
f | تُخَرَّجِي tuḵarrajī | تُخَرَّجَ tuḵarraja | تُخَرَّجَا tuḵarrajā | تُخَرَّجْنَ tuḵarrajna | يُخَرَّجْنَ yuḵarrajna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُخَرَّجْ ʾuḵarraj | تُخَرَّجْ tuḵarraj | يُخَرَّجْ yuḵarraj | تُخَرَّجَا tuḵarrajā | يُخَرَّجَا yuḵarrajā | نُخَرَّجْ nuḵarraj | تُخَرَّجُوا tuḵarrajū | يُخَرَّجُوا yuḵarrajū | |||
f | تُخَرَّجِي tuḵarrajī | تُخَرَّجْ tuḵarraj | تُخَرَّجَا tuḵarrajā | تُخَرَّجْنَ tuḵarrajna | يُخَرَّجْنَ yuḵarrajna |
Pronunciation 2
- IPA(key): /xard͡ʒ/
Noun
خَرْج • (ḵarj) m
- expenditure, outlay, expense, costs
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | خَرْج ḵarj | الْخَرْج al-ḵarj | خَرْج ḵarj |
Nominative | خَرْجٌ ḵarjun | الْخَرْجُ al-ḵarju | خَرْجُ ḵarju |
Accusative | خَرْجًا ḵarjan | الْخَرْجَ al-ḵarja | خَرْجَ ḵarja |
Genitive | خَرْجٍ ḵarjin | الْخَرْجِ al-ḵarji | خَرْجِ ḵarji |
Descendants
- → Azerbaijani: xərc
- → Georgian: ხარჯი (xarǯi)
- → Kazakh: қаржы (qarjy)
- → Middle Armenian: խարճ (xarč)
- Armenian: խարճ (xarč), խարջ (xarǰ)
- → Old East Slavic: харчь (xarčĭ) (via Turkic)
- Russian: харч (xarč)
- Ukrainian: харч (xarč)
- → Ottoman Turkish: خرج (harç)
- Turkish: harç
- → Laz: ხარჯი (xarci)
- → Persian: خرچ (xarc)
- → Assamese: খৰচ (khoros), খৰ্চা (khorsa)
- → Bengali: খরচ (khôrôc)
- → Gujarati: ખર્ચ (kharc)
- → Hindustani: xarc
- Hindi: ख़र्च
- Urdu: خرچ
- → Kannada: ಖರ್ಚು (kharcu)
- → Maithili:
- Devanagari: खरच (kharac)
- Tirhuta: 𑒐𑒩𑒔 (kharaca)
- → Old Marathi: kharaca
- Devanagari: खरच
- Modi: 𑘏𑘨𑘓
- Marathi:
- Devanagari: खर्च़ (kharċa)
- Modi: 𑘏𑘨𑘿𑘓 (kharca)
- Marathi:
- → Oriya: ଖରଚ (khôrôcô)
- → Old Punjabi: ਖਰਚੁ (kharacu)
- Punjabi:
- Gurmukhi: ਖ਼ਰਚ (xarac)
- Shahmukhi: خَرچ (xarc)
- Punjabi:
- → Sindhi:
- Arabic: خَرْچُ
- Devanagari: ख़र्चु
- → Telugu: కర్చు (karcu)
Pronunciation 3
- IPA(key): /xurd͡ʒ/
Noun
خُرْج • (ḵurj) m (plural خِرَجَة (ḵiraja))
- saddlebag
- portmanteau
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | خُرْج ḵurj | الْخُرْج al-ḵurj | خُرْج ḵurj |
Nominative | خُرْجٌ ḵurjun | الْخُرْجُ al-ḵurju | خُرْجُ ḵurju |
Accusative | خُرْجًا ḵurjan | الْخُرْجَ al-ḵurja | خُرْجَ ḵurja |
Genitive | خُرْجٍ ḵurjin | الْخُرْجِ al-ḵurji | خُرْجِ ḵurji |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | خُرْجَيْن ḵurjayn | الْخُرْجَيْن al-ḵurjayn | خُرْجَيْ ḵurjay |
Nominative | خُرْجَانِ ḵurjāni | الْخُرْجَانِ al-ḵurjāni | خُرْجَا ḵurjā |
Accusative | خُرْجَيْنِ ḵurjayni | الْخُرْجَيْنِ al-ḵurjayni | خُرْجَيْ ḵurjay |
Genitive | خُرْجَيْنِ ḵurjayni | الْخُرْجَيْنِ al-ḵurjayni | خُرْجَيْ ḵurjay |
Plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | خِرَجَة ḵiraja | الْخِرَجَة al-ḵiraja | خِرَجَة ḵirajat |
Nominative | خِرَجَةٌ ḵirajatun | الْخِرَجَةُ al-ḵirajatu | خِرَجَةُ ḵirajatu |
Accusative | خِرَجَةً ḵirajatan | الْخِرَجَةَ al-ḵirajata | خِرَجَةَ ḵirajata |
Genitive | خِرَجَةٍ ḵirajatin | الْخِرَجَةِ al-ḵirajati | خِرَجَةِ ḵirajati |
Descendants
- Maltese: ħorġa
- → Northern Kurdish: xurc
- → Persian: خرجین (xorjin)
- → Portuguese: alforje
- → Spanish: alforja
- → English: alforja
- → Tigrinya: ኵርጂ (kʷərǧi)
- → Ottoman Turkish: خرج (hurç), خرجین (hurcin), خرجینه (hurcine), خورج (hurç)
- Turkish: hurç
- → Armenian: խուրճ (xurč)
See also
- خَارِجِيّ (ḵārijiyy)
Egyptian Arabic
Etymology
From Arabic خَرَجَ (ḵaraja).
Verb
خرج • (ḵarag) (perfect, imperfect يخرج (yuḵrug), verb form I)
- to go out, to exit
Conjugation
verbal noun | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle | خارج (ḵārig) | |||||||
passive participle | مخروج (maḵrūg) | |||||||
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | خرجت (ḵaragt) | خرجت (ḵaragt) | خرج (ḵarag) | خرجنا (ḵaragna) | خرجتوا (ḵaragtu) | خرجوا (ḵaragu) | |
f | خرجتي (ḵaragti) | خرجت (ḵaragit) | ||||||
present subjunctive | m | اخرج (aḵrug) | تخرج (tuḵrug) | يخرج (yuḵrug) | نخرج (nuḵrug) | تخرجوا (tuḵrugu) | يخرجوا (yuḵrugu) | |
f | تخرجي (tuḵrugi) | تخرج (tuḵrug) | ||||||
present indicative | m | بخرج (baḵrug) | بتخرج (bituḵrug) | بيخرج (biyuḵrug) | بنخرج (binuḵrug) | بتخرجوا (bituḵrugu) | بيخرجوا (biyuḵrugu) | |
f | بتخرجي (bituḵrugi) | بتخرج (bituḵrug) | ||||||
future | m | حخرج (ḥaḵrug) | حتخرج (ḥatuḵrug) | حيخرج (ḥayuḵrug) | حنخرج (ḥanuḵrug) | حتخرجوا (ḥatuḵrugu) | حيخرجوا (ḥayuḵrugu) | |
f | حتخرجي (ḥatuḵrugi) | حتخرج (ḥatuḵrug) | ||||||
imperative | m | اخرج (uḵrug) | اخرجوا (uḵrugu) | |||||
f | اخرجي (uḵrugi) |
Moroccan Arabic
Root |
---|
خ ر ج |
1 term |
Etymology 1
From Arabic خَرَجَ (ḵaraja).
Pronunciation
- IPA(key): /xraʒ/
Verb
خرج • (ḵraj) (form I, non-past يخرج (yuḵruj))
- to go out
- to exit [+ من (object)]
- to deviate from, to stop to conform to [+ على (object)]
- to ruin [+ على (object)]
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
From Arabic خَرَّجَ (ḵarraja).
Pronunciation
- IPA(key): /xar.raʒ/
Verb
خرج • (ḵarraj) (form II, non-past يخرج (yḵarraj))
- to take out, to bring out, to get out
- to solve
Conjugation
Conjugation of خرج | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | خرّجت (ḵarrajt) | خرّجتي (ḵarrajti) | خرّج (ḵarraj) | خرّجنا (ḵarrajna) | خرّجتوا (ḵarrajtu) | خرّجوا (ḵarrju) | |
f | خرّجت (ḵarrjāt) | |||||||
non-past | m | نخرّج (nḵarraj) | تخرّج (tḵarraj) | يخرّج (yḵarraj) | نخرّجوا (nḵarrju) | تخرّجوا (tḵarrju) | يخرّجوا (yḵarrju) | |
f | تخرّجي (tḵarrji) | تخرّج (tḵarraj) | ||||||
imperative | m | خرّج (ḵarraj) | خرّجوا (ḵarrju) | |||||
f | خرّجي (ḵarrji) |
Ottoman Turkish
Etymology 1
From Arabic خَرْج (ḵarj). The sense “raw material, mortar” is from كیرج (kireç), كرج (kireç, “lime”)
Noun
خرج • (harc, harç)
- expenditure, outlay, expense, costs
- any raw material used in the production of an item, plaster, dough, mincemeat etc.
- ornament, braid, lace, soutache
- any matter within one’s power or means
Derived terms
- خرجامق (harcamak, “to spend”)
- خرجانمق (harcanmak, “to make expenses”)
- خرجلق (harclık, harçlık, “money necessary to make expenses”)
- خرجلی (harclı, “plastered; braided”)
- خرجراه (harcırah, “disbursement a state employee receives from the treasury for a travelled way, mileage”)
Descendants
- Turkish: harç
- → Laz: ხარჯი (xarci)
Etymology 2
From Arabic خُرْج (ḵurj)
Noun
خرج • (hurc, hurç)
- saddlebag, portmanteau, bysack, a large leathern sack or bag where a traveller’s effects are carried
Alternative forms
- خرجین (hurcin), خرجینه (hurcine), خورج (hurç)
Descendants
- Turkish: hurç
- → Armenian: խուրճ (xurč)
References
- Redhouse, James W. (1890), “خرج”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 838
- Zenker, Julius Theodor (1876), “خرج”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2, Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 405