حلقه به گوش
Persian
FWOTD – 26 June 2022
Alternative forms
- حلقه بگوش (halqe be guš)
Etymology
حلقه (halqe, “ring, hoop”) + به (be, “on”) + گوش (guš, “ear”), literally “ring-on-the-ear”. In ancient and medieval Persia, slaves were marked by earrings bearing their owner’s name.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /halqa ba ɡoːʃ/
- (Dari Persian) IPA(key): /halqa ba ɡoːʃ/
- (Iranian Persian) IPA(key): /hælɢe be ɡuːʃ/
- (Tajik) IPA(key): /halqa ba ɡɵʃ/
Noun
حلقه به گوش • (halqe be guš)
- (metonymically) slave; bondsman
- Synonyms: بنده (bande), غلام (ğolâm)
- c. 1390, Hafez, “Ghazal 317”, in دیوان حافظ [The Divān of Hafez]:
- تا شدم حلقه به گوشِ درِ میخانهٔ عشق
هر دم آید غمی از نو به مبارکبادم- tā šudam halqa ba gōš-i dar-i mayxāna-yi išq
har dam āyad ğammī az naw ba mubārakbād-am - Since I became a slave to the door of love’s tavern
A sorrow comes every moment to congratulate me anew.
- tā šudam halqa ba gōš-i dar-i mayxāna-yi išq
Adjective
حلقه به گوش • (halqe be guš)
- (figuratively) obedient; submissive; slavish