جعة
Arabic
Etymology
A connection to the root و ج ع (w-j-ʿ) (related to aches), is unlikely, as it does not conform well semantically—though theoretically alcohol causes headaches, this cannot well be imagined to be the motive. In the Qāmūs, it is listed under the root formula ج ع و (j-ʿ-w)—under which other dictionaries also list an obscure جَعَا (jaʿā, “to collect in a heap, e.g. dung”) and an unknown colour term جُعْوَة (juʿwa, “bay colour of a horse’s fur; rough and dark ground”)—, and defined as a نَبِيذ (nabīḏ, “wine”) made of barley. Given the late date of unambiguous attestation, it may well be a borrowing from Hausa gíyā̀ (“beer, a cold brew of barley”), famed as an indigenous beverage.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒi.ʕa/
Noun
جِعَة • (jiʿa) f (plural جِعَات (jiʿāt))
- beer
Declension
Singular | singular triptote in ـَة (-a) | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | جِعَة jiʿa | الْجِعَة al-jiʿa | جِعَة jiʿat |
Nominative | جِعَةٌ jiʿatun | الْجِعَةُ al-jiʿatu | جِعَةُ jiʿatu |
Accusative | جِعَةً jiʿatan | الْجِعَةَ al-jiʿata | جِعَةَ jiʿata |
Genitive | جِعَةٍ jiʿatin | الْجِعَةِ al-jiʿati | جِعَةِ jiʿati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | جِعَتَيْن jiʿatayn | الْجِعَتَيْن al-jiʿatayn | جِعَتَيْ jiʿatay |
Nominative | جِعَتَانِ jiʿatāni | الْجِعَتَانِ al-jiʿatāni | جِعَتَا jiʿatā |
Accusative | جِعَتَيْنِ jiʿatayni | الْجِعَتَيْنِ al-jiʿatayni | جِعَتَيْ jiʿatay |
Genitive | جِعَتَيْنِ jiʿatayni | الْجِعَتَيْنِ al-jiʿatayni | جِعَتَيْ jiʿatay |
Plural | sound feminine plural | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | جِعَات jiʿāt | الْجِعَات al-jiʿāt | جِعَات jiʿāt |
Nominative | جِعَاتٌ jiʿātun | الْجِعَاتُ al-jiʿātu | جِعَاتُ jiʿātu |
Accusative | جِعَاتٍ jiʿātin | الْجِعَاتِ al-jiʿāti | جِعَاتِ jiʿāti |
Genitive | جِعَاتٍ jiʿātin | الْجِعَاتِ al-jiʿāti | جِعَاتِ jiʿāti |
References
- Freytag, Georg (1830), “جعة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 285b
- Freytag, Georg (1837), “جعة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 440a
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “جعة”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 302a
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “جعة”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1492b
- Wehr, Hans (1979), “جعة”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 150
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “جعة”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 186