ج ز ع
Arabic
Root
ج ز ع • (j-z-ʿ)
- forms words related to crossing, cutting and affliction
Derived terms
- Form I: جَزَعَ (jazaʿa, “to cross, to wade / to worry”)
- Active participle: جَازِع (jāziʿ)
- Passive participle: مَجْزُوع (majzūʿ)
- Form II: جَزَّعَ (jazzaʿa, “to cut, to snip / to comfort, to console”)
- Verbal noun: تَجْزِيع (tajzīʿ)
- Active participle: مُجَزِّع (mujazziʿ)
- Passive participle: مُجَزَّع (mujazzaʿ)
- Form IV: أَجْزَعَ (ʾajzaʿa, “to afflict, to cause anguish”)
- Verbal noun: إِجْزَاع (ʾijzāʿ)
- Active participle: مُجْزِع (mujziʿ)
- Passive participle: مُجْزَع (mujzaʿ)
- Form V: تَجَزَّعَ (tajazzaʿa, “to be breaking (into pieces), to be cleaving”)
- Verbal noun: تَجَزُّع (tajazzuʿ)
- Active participle: مُتَجَزِّع (mutajazziʿ)
- Passive participle: مُتَجَزَّع (mutajazzaʿ)
- Form VIII: اِجْتَزَعَ (ijtazaʿa, “to break, to cleave”)
- Verbal noun: اِجْتِزَاع (ijtizāʿ)
- Active participle: مُجْتَزِع (mujtaziʿ)
- Passive participle: مُجْتَزَع (mujtazaʿ)
- جَزْع (jazʿ, “onyx”)
- جُزْع (juzʿ, “an axis or a tree”)
- جَزَع (jazaʿ, “worry or anguish”)
- جِزْعَة (jizʿa, “a part, a portion”)
- جُزْعَة (juzʿa, “a mango”)
- مِجْزَاع (mijzāʿ, “anguished, afflicted”)
- مُجَزَّع (mujazzaʿ, “(said of minerals and precious stones) streaked, veined”)