تعالی
See also: تعالي and تعالى
Ottoman Turkish
Etymology 1
From Arabic تَعَالٍ (taʿālin).
Noun
تعالی • (te'ali or ta'ali) (plural تعالیات)
- becoming elevated, high, sublime; elevation, loftiness
- 1927 October, Mustafa Kemal Atatürk, Nutuk, page 8:
- […] استانبولدن اداره اولنان كورد تعالی جمعیتی واردی.
- […] İstanbul'dan idare olunan Kürd Teali Cemiyeti vardı.
- (please add an English translation of this quote)
-
Descendants
- Turkish: teali
References
- Nişanyan, Sevan (2002–), “teali”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890), “تعالی”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 559
- Avery, Robert et al., editors (2013) The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Etymology 2
Borrowed from Arabic تَعَالَى (taʿālā).
Interjection
تعالی • (ta'ala)
- May (His name) be exalted!
- الله تعالی — God, may He be exalted!
- حق تعالی — The True, may He be exalted!
References
- Redhouse, James W. (1890), “تعالی”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 559