أصلح
Arabic
Etymology 1
From the root ص ل ح (ṣ-l-ḥ). Cognate with Hebrew הִצְלִיחַ (hitslíakh, “succeed”).
Verb
أَصْلَحَ • (ʾaṣlaḥa) IV, non-past يُصْلِحُ (yuṣliḥu)
- (transitive) to make (something bad) better; to mend
- Synonym: حَسَّنَ (ḥassana, “to make (something) better; to refine”)
- Antonym: أَفْسَدَ (ʾafsada, “to make (something good) bad; to vitiate; to spoil; to corrupt; to pervert”)
- to repair (something malfunctioning, such as a machine or a device); to fix
- Antonyms: أَفْسَدَ (ʾafsada), أَتْلَفَ (ʾatlafa, “to damage; to mar”), خَرَّبَ (ḵarraba, “to ruin; to vandalize; to sabotage”), كَسَرَ (kasara, “to break; to break up”), حَطَّمَ (ḥaṭṭama, “to crash; to wreck”), عَطَّلَ (ʿaṭṭala, “to render nonfunctional; to corrupt”)
- هٰذَا الرَّجُلُ يُجِيدُ إِصْلَاحَ الْأَجْهِزَةِ الْمُتَعَطِّلَة.
- hāḏā r-rajulu yujīdu ʾiṣlāḥa l-ʾajhizati l-mutaʿaṭṭila.
- This man excels at repairing nonfunctional machines and devices.
- to reform (something); to improve
- اَلْإِصْلَاحُ الْبُرُوتِسْتَانْتِيّ
- al-ʾiṣlāḥu l-burūtistāntiyy
- The Protestant Reformation
- حِزْبُ الْإِصْلَاح
- ḥizbu l-ʾiṣlāḥ
- The Reform Party
- جَمَاعَةُ إِصْلَاحِ مَالِيزِيَا
- jamāʿatu ʾiṣlāḥi mālīziyā
- The Reform of Malaysia Organization
- 609–632 CE, Qur'an, 2:11-12:
- وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ.
- waʾiḏā qīla lahum lā tufsidū fī l-ʾarḍi qālū ʾinnamā naḥnu muṣliḥūna ʾalā ʾinnahum humu l-mufsidūna walākin llā yašʿurūna.
- And when it is said to them, "Do not spread corruption on the earth!" they say, "We are but reformers!" They are the corrupters, but they are senseless!
- to better (something or someone) morally; to moralize; to uplift; to correct
- Synonym: أَدَّبَ (ʾaddaba, “to better (someone) morally especially by beating or reproach; to castigate; to discipline”)
- (Can we date this quote?), al-Qurṭubī, الجامع لأحكام القرآن [The Collection of the Ordainments of the Qur'an]:
- وَمِنْ مَنَافِعِ الْعَصَا ضَرْبُ الرَّجُلِ نِسَاءَهُ بِهَا فِيمَا يُصْلِحُهُمْ وَيُصْلِحُ حَالَهُ وَحَالَهُمْ مَعَهُ
- wamin manāfiʿi l-ʿaṣā ḍarbu r-rajuli nisāʾahu bihā fīmā yuṣliḥuhum wayuṣliḥu ḥālahu waḥālahum maʿahu
- Among the benefits of the stick is beating one's women with it to improve them and to improve [with it] one's life and theirs too.
-
- (intransitive) to fix relations [+ بَيْنَ (between)], to make peace, to reconcile; to harmonize
- Synonym: وَفَّقَ (waffaqa, “to make agree or compatible; to match; to harmonize”)
- Antonyms: أَلَّبَ (ʾallaba, “to incite; to stir up”), هَيَّجَ (hayyaja, “to rouse; to inflame; to provoke”), نَفَّرَ (naffara, “to drive away as from hate or disgust; to repel”), أَفْسَدَ (ʾafsada, “to spread corruption and falsehood so as to agitate and fuel sedition”)
- أَصْلَحَ بَيْنَ الْمُتَخَاصِمَيْنِ
- ʾaṣlaḥa bayna l-mutaḵāṣimayni
- He reconciled between the two squabblers.
- 609–632 CE, Qur'an, 4:128:
- وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌ
- waʾini mraʾatun ḵāfat min baʿlihā nušūzan ʾaw ʾiʿrāḍan falā junāḥa ʿalayhimā ʾan yuṣliḥā baynahumā ṣulḥan waṣ-ṣulḥu ḵayrun
- And if a woman fears from her husbans any inharmony or rebuffing, there is no blame on them if they reconcile. Indeed, reconciliation is good!
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر | إِصْلَاح ʾiṣlāḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | مُصْلِح muṣliḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مُصْلَح muṣlaḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | أَصْلَحْتُ ʾaṣlaḥtu | أَصْلَحْتَ ʾaṣlaḥta | أَصْلَحَ ʾaṣlaḥa | أَصْلَحْتُمَا ʾaṣlaḥtumā | أَصْلَحَا ʾaṣlaḥā | أَصْلَحْنَا ʾaṣlaḥnā | أَصْلَحْتُمْ ʾaṣlaḥtum | أَصْلَحُوا ʾaṣlaḥū | |||
f | أَصْلَحْتِ ʾaṣlaḥti | أَصْلَحَتْ ʾaṣlaḥat | أَصْلَحَتَا ʾaṣlaḥatā | أَصْلَحْتُنَّ ʾaṣlaḥtunna | أَصْلَحْنَ ʾaṣlaḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُصْلِحُ ʾuṣliḥu | تُصْلِحُ tuṣliḥu | يُصْلِحُ yuṣliḥu | تُصْلِحَانِ tuṣliḥāni | يُصْلِحَانِ yuṣliḥāni | نُصْلِحُ nuṣliḥu | تُصْلِحُونَ tuṣliḥūna | يُصْلِحُونَ yuṣliḥūna | |||
f | تُصْلِحِينَ tuṣliḥīna | تُصْلِحُ tuṣliḥu | تُصْلِحَانِ tuṣliḥāni | تُصْلِحْنَ tuṣliḥna | يُصْلِحْنَ yuṣliḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُصْلِحَ ʾuṣliḥa | تُصْلِحَ tuṣliḥa | يُصْلِحَ yuṣliḥa | تُصْلِحَا tuṣliḥā | يُصْلِحَا yuṣliḥā | نُصْلِحَ nuṣliḥa | تُصْلِحُوا tuṣliḥū | يُصْلِحُوا yuṣliḥū | |||
f | تُصْلِحِي tuṣliḥī | تُصْلِحَ tuṣliḥa | تُصْلِحَا tuṣliḥā | تُصْلِحْنَ tuṣliḥna | يُصْلِحْنَ yuṣliḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُصْلِحْ ʾuṣliḥ | تُصْلِحْ tuṣliḥ | يُصْلِحْ yuṣliḥ | تُصْلِحَا tuṣliḥā | يُصْلِحَا yuṣliḥā | نُصْلِحْ nuṣliḥ | تُصْلِحُوا tuṣliḥū | يُصْلِحُوا yuṣliḥū | |||
f | تُصْلِحِي tuṣliḥī | تُصْلِحْ tuṣliḥ | تُصْلِحَا tuṣliḥā | تُصْلِحْنَ tuṣliḥna | يُصْلِحْنَ yuṣliḥna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | أَصْلِحْ ʾaṣliḥ | أَصْلِحَا ʾaṣliḥā | أَصْلِحُوا ʾaṣliḥū | ||||||||
f | أَصْلِحِي ʾaṣliḥī | أَصْلِحْنَ ʾaṣliḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | أُصْلِحْتُ ʾuṣliḥtu | أُصْلِحْتَ ʾuṣliḥta | أُصْلِحَ ʾuṣliḥa | أُصْلِحْتُمَا ʾuṣliḥtumā | أُصْلِحَا ʾuṣliḥā | أُصْلِحْنَا ʾuṣliḥnā | أُصْلِحْتُمْ ʾuṣliḥtum | أُصْلِحُوا ʾuṣliḥū | |||
f | أُصْلِحْتِ ʾuṣliḥti | أُصْلِحَتْ ʾuṣliḥat | أُصْلِحَتَا ʾuṣliḥatā | أُصْلِحْتُنَّ ʾuṣliḥtunna | أُصْلِحْنَ ʾuṣliḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُصْلَحُ ʾuṣlaḥu | تُصْلَحُ tuṣlaḥu | يُصْلَحُ yuṣlaḥu | تُصْلَحَانِ tuṣlaḥāni | يُصْلَحَانِ yuṣlaḥāni | نُصْلَحُ nuṣlaḥu | تُصْلَحُونَ tuṣlaḥūna | يُصْلَحُونَ yuṣlaḥūna | |||
f | تُصْلَحِينَ tuṣlaḥīna | تُصْلَحُ tuṣlaḥu | تُصْلَحَانِ tuṣlaḥāni | تُصْلَحْنَ tuṣlaḥna | يُصْلَحْنَ yuṣlaḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُصْلَحَ ʾuṣlaḥa | تُصْلَحَ tuṣlaḥa | يُصْلَحَ yuṣlaḥa | تُصْلَحَا tuṣlaḥā | يُصْلَحَا yuṣlaḥā | نُصْلَحَ nuṣlaḥa | تُصْلَحُوا tuṣlaḥū | يُصْلَحُوا yuṣlaḥū | |||
f | تُصْلَحِي tuṣlaḥī | تُصْلَحَ tuṣlaḥa | تُصْلَحَا tuṣlaḥā | تُصْلَحْنَ tuṣlaḥna | يُصْلَحْنَ yuṣlaḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُصْلَحْ ʾuṣlaḥ | تُصْلَحْ tuṣlaḥ | يُصْلَحْ yuṣlaḥ | تُصْلَحَا tuṣlaḥā | يُصْلَحَا yuṣlaḥā | نُصْلَحْ nuṣlaḥ | تُصْلَحُوا tuṣlaḥū | يُصْلَحُوا yuṣlaḥū | |||
f | تُصْلَحِي tuṣlaḥī | تُصْلَحْ tuṣlaḥ | تُصْلَحَا tuṣlaḥā | تُصْلَحْنَ tuṣlaḥna | يُصْلَحْنَ yuṣlaḥna |
Etymology 2
Elative of صَالِح (ṣāliḥ, “correct; honest, upright; sound, whole; pious; suitable”), from the root ص ل ح (ṣ-l-ḥ).
Adjective
أَصْلَح • (ʾaṣlaḥ)
- elative degree of صَالِح (ṣāliḥ):
- more correct; most correct
- more honest, more upright; most honest, most upright
- more sound, more whole; most sound, most whole
- more pious; most pious
- more suitable; most suitable
Declension
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular diptote | singular unknown | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَصْلَح ʾaṣlaḥ | الْأَصْلَح al-ʾaṣlaḥ | ? ? | ? ? |
Nominative | أَصْلَحُ ʾaṣlaḥu | الْأَصْلَحُ al-ʾaṣlaḥu | ? ? | ? ? |
Accusative | أَصْلَحَ ʾaṣlaḥa | الْأَصْلَحَ al-ʾaṣlaḥa | ? ? | ? ? |
Genitive | أَصْلَحَ ʾaṣlaḥa | الْأَصْلَحِ al-ʾaṣlaḥi | ? ? | ? ? |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَصْلَحَيْن ʾaṣlaḥayn | الْأَصْلَحَيْن al-ʾaṣlaḥayn | ? ? | ? ? |
Nominative | أَصْلَحَانِ ʾaṣlaḥāni | الْأَصْلَحَانِ al-ʾaṣlaḥāni | ? ? | ? ? |
Accusative | أَصْلَحَيْنِ ʾaṣlaḥayni | الْأَصْلَحَيْنِ al-ʾaṣlaḥayni | ? ? | ? ? |
Genitive | أَصْلَحَيْنِ ʾaṣlaḥayni | الْأَصْلَحَيْنِ al-ʾaṣlaḥayni | ? ? | ? ? |
Plural | Masculine | Feminine | ||
plural unknown | plural unknown | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | ? ? | ? ? | ? ? | ? ? |
Nominative | ? ? | ? ? | ? ? | ? ? |
Accusative | ? ? | ? ? | ? ? | ? ? |
Genitive | ? ? | ? ? | ? ? | ? ? |
Antonyms
- أَفْسَد (ʾafsad)
References
- Wehr, Hans (1979), “صلح”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Verb
أَصْلَحُ • (ʾaṣlaḥu) (form I)
- first-person singular non-past active indicative of صَلَحَ (ṣalaḥa)
Verb
أَصْلَحَ • (ʾaṣlaḥa) (form I)
- first-person singular non-past active subjunctive of صَلَحَ (ṣalaḥa)
Verb
أَصْلَحْ • (ʾaṣlaḥ) (form I)
- first-person singular non-past active jussive of صَلَحَ (ṣalaḥa)
Verb
أَصْلُحُ • (ʾaṣluḥu) (form I)
- first-person singular non-past active indicative of صَلَحَ (ṣalaḥa)
- first-person singular non-past active indicative of صَلُحَ (ṣaluḥa)
Verb
أَصْلُحَ • (ʾaṣluḥa) (form I)
- first-person singular non-past active subjunctive of صَلَحَ (ṣalaḥa)
- first-person singular non-past active subjunctive of صَلُحَ (ṣaluḥa)
Verb
أَصْلُحْ • (ʾaṣluḥ) (form I)
- first-person singular non-past active jussive of صَلَحَ (ṣalaḥa)
- first-person singular non-past active jussive of صَلُحَ (ṣaluḥa)
Verb
أُصَلِّحُ • (ʾuṣalliḥu) (form II)
- first-person singular non-past active indicative of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
Verb
أُصَلِّحَ • (ʾuṣalliḥa) (form II)
- first-person singular non-past active subjunctive of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
Verb
أُصَلِّحْ • (ʾuṣalliḥ) (form II)
- first-person singular non-past active jussive of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
Verb
أُصَلَّحُ • (ʾuṣallaḥu) (form II)
- first-person singular non-past passive indicative of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
Verb
أُصَلَّحَ • (ʾuṣallaḥa) (form II)
- first-person singular non-past passive subjunctive of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
Verb
أُصَلَّحْ • (ʾuṣallaḥ) (form II)
- first-person singular non-past passive jussive of صَلَّحَ (ṣallaḥa)
South Levantine Arabic
Root |
---|
ص ل ح |
Etymology
Learned borrowing from Arabic أَصْلَحَ (ʾaṣlaḥa).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔasˤ.laħ/, [ˈʔɑsˤ.lˤɑħ]
Audio (al-Lidd) (file)
Verb
أصلح • (ʔaṣlaḥ) (form IV, present بصلح (biṣleḥ))
- (formal) to fix, reform
Conjugation
Conjugation of أصلح (ʔaṣlaḥ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | أصلحت (ʔaṣlaḥt) | أصلحت (ʔaṣlaḥt) | أصلح (ʔaṣlaḥ) | أصلحنا (ʔaṣlaḥna) | أصلحتو (ʔaṣlaḥtu) | أصلحو (ʔaṣlaḥu) | |
f | اصلحتي (ʔaṣlaḥti) | أصلحت (ʔaṣlaḥat) | ||||||
present | m | بصلح (baṣliḥ) | بتصلح (btiṣliḥ) | بصلح (biṣliḥ) | منصلح (mniṣliḥ) | بتصلحو (btiṣliḥu) | بصلحو (biṣliḥu) | |
f | بتصلحي (btiṣliḥi) | بتصلح (btiṣliḥ) | ||||||
subjunctive | m | اصلح (aṣliḥ) | تصلح (tiṣliḥ) | يصلح (yiṣliḥ) | نصلح (niṣliḥ) | تصلحو (tiṣliḥu) | يصلحو (yiṣliḥu) | |
f | تصلحي (tiṣliḥi) | تصلح (tiṣliḥ) | ||||||
imperative | m | اصلح (iṣliḥ) | اصلحو (iṣliḥu) | |||||
f | اصلحي (iṣliḥi) |