أبصر
Arabic
Etymology 1
From the root ب ص ر (b-ṣ-r).
Verb
أَبْصَرَ • (ʾabṣara) IV, non-past يُبْصِرُ (yubṣiru)
- to see
- 1961, Muhammad Mahdi Al-Jawahiri, “يا دجلة الخير”, in Saʿīd ʿAliyy, editor, Dīwan Al-Jawāhiriyy, volume 1, Al-Maktabah Al-Asriyyah, published 1967, page 50:
- يَا صَاحِبَيَّ إِذَا أبْصَرْتُ طَيْفَكُمَا / يَمْشِي إِلَيَّ عَلَى مَهَلٍ يُحَيِّينِي // أَطْبَقْتُ جَفْنًا عَلَى جَفْنٍ لِأُبْصِرَهُ / حَتَّى كَأَنَّ بَرِيقَ الْمَوْتِ يُعْشِينِي
- (please add an English translation of this quote)
-
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 609–632 CE, Qur'an, 6:104:
- قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
- qad jāʾakum baṣāʾiru min rabbikum fa-man ʾabṣara fa-li-nafsihi wa-man ʿamiya fa-ʿalayhā wa-mā ʾanā ʿalaykum biḥafīẓin
- There has come to you enlightenment from your Lord. So whoever will see does so for his soul, and whoever is blind against it. And say, "I am not a guardian over you."
-
Conjugation
Conjugation of
أَبْصَرَ
(form-IV sound)verbal noun الْمَصْدَر | إِبْصَار ʾibṣār | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل | مُبْصِر mubṣir | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول | مُبْصَر mubṣar | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | أَبْصَرْتُ ʾabṣartu | أَبْصَرْتَ ʾabṣarta | أَبْصَرَ ʾabṣara | أَبْصَرْتُمَا ʾabṣartumā | أَبْصَرَا ʾabṣarā | أَبْصَرْنَا ʾabṣarnā | أَبْصَرْتُمْ ʾabṣartum | أَبْصَرُوا ʾabṣarū | |||
f | أَبْصَرْتِ ʾabṣarti | أَبْصَرَتْ ʾabṣarat | أَبْصَرَتَا ʾabṣaratā | أَبْصَرْتُنَّ ʾabṣartunna | أَبْصَرْنَ ʾabṣarna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُبْصِرُ ʾubṣiru | تُبْصِرُ tubṣiru | يُبْصِرُ yubṣiru | تُبْصِرَانِ tubṣirāni | يُبْصِرَانِ yubṣirāni | نُبْصِرُ nubṣiru | تُبْصِرُونَ tubṣirūna | يُبْصِرُونَ yubṣirūna | |||
f | تُبْصِرِينَ tubṣirīna | تُبْصِرُ tubṣiru | تُبْصِرَانِ tubṣirāni | تُبْصِرْنَ tubṣirna | يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُبْصِرَ ʾubṣira | تُبْصِرَ tubṣira | يُبْصِرَ yubṣira | تُبْصِرَا tubṣirā | يُبْصِرَا yubṣirā | نُبْصِرَ nubṣira | تُبْصِرُوا tubṣirū | يُبْصِرُوا yubṣirū | |||
f | تُبْصِرِي tubṣirī | تُبْصِرَ tubṣira | تُبْصِرَا tubṣirā | تُبْصِرْنَ tubṣirna | يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُبْصِرْ ʾubṣir | تُبْصِرْ tubṣir | يُبْصِرْ yubṣir | تُبْصِرَا tubṣirā | يُبْصِرَا yubṣirā | نُبْصِرْ nubṣir | تُبْصِرُوا tubṣirū | يُبْصِرُوا yubṣirū | |||
f | تُبْصِرِي tubṣirī | تُبْصِرْ tubṣir | تُبْصِرَا tubṣirā | تُبْصِرْنَ tubṣirna | يُبْصِرْنَ yubṣirna | |||||||
imperative الْأَمْر | m | أَبْصِرْ ʾabṣir | أَبْصِرَا ʾabṣirā | أَبْصِرُوا ʾabṣirū | ||||||||
f | أَبْصِرِي ʾabṣirī | أَبْصِرْنَ ʾabṣirna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد | dual الْمُثَنَّى | plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | 1st person الْمُتَكَلِّم | 2nd person الْمُخَاطَب | 3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي | m | أُبْصِرْتُ ʾubṣirtu | أُبْصِرْتَ ʾubṣirta | أُبْصِرَ ʾubṣira | أُبْصِرْتُمَا ʾubṣirtumā | أُبْصِرَا ʾubṣirā | أُبْصِرْنَا ʾubṣirnā | أُبْصِرْتُمْ ʾubṣirtum | أُبْصِرُوا ʾubṣirū | |||
f | أُبْصِرْتِ ʾubṣirti | أُبْصِرَتْ ʾubṣirat | أُبْصِرَتَا ʾubṣiratā | أُبْصِرْتُنَّ ʾubṣirtunna | أُبْصِرْنَ ʾubṣirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع | m | أُبْصَرُ ʾubṣaru | تُبْصَرُ tubṣaru | يُبْصَرُ yubṣaru | تُبْصَرَانِ tubṣarāni | يُبْصَرَانِ yubṣarāni | نُبْصَرُ nubṣaru | تُبْصَرُونَ tubṣarūna | يُبْصَرُونَ yubṣarūna | |||
f | تُبْصَرِينَ tubṣarīna | تُبْصَرُ tubṣaru | تُبْصَرَانِ tubṣarāni | تُبْصَرْنَ tubṣarna | يُبْصَرْنَ yubṣarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | m | أُبْصَرَ ʾubṣara | تُبْصَرَ tubṣara | يُبْصَرَ yubṣara | تُبْصَرَا tubṣarā | يُبْصَرَا yubṣarā | نُبْصَرَ nubṣara | تُبْصَرُوا tubṣarū | يُبْصَرُوا yubṣarū | |||
f | تُبْصَرِي tubṣarī | تُبْصَرَ tubṣara | تُبْصَرَا tubṣarā | تُبْصَرْنَ tubṣarna | يُبْصَرْنَ yubṣarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم | m | أُبْصَرْ ʾubṣar | تُبْصَرْ tubṣar | يُبْصَرْ yubṣar | تُبْصَرَا tubṣarā | يُبْصَرَا yubṣarā | نُبْصَرْ nubṣar | تُبْصَرُوا tubṣarū | يُبْصَرُوا yubṣarū | |||
f | تُبْصَرِي tubṣarī | تُبْصَرْ tubṣar | تُبْصَرَا tubṣarā | تُبْصَرْنَ tubṣarna | يُبْصَرْنَ yubṣarna |
Etymology 2
From the root ب ص ر (b-ṣ-r).
Adjective
أَبْصَر • (ʾabṣar)
- elative degree of بَصِير (baṣīr)
Declension
Declension of adjective أَبْصَر (ʾabṣar)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular diptote | — | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | أَبْصَر ʾabṣar | الْأَبْصَر al-ʾabṣar | — | — |
Nominative | أَبْصَرُ ʾabṣaru | الْأَبْصَرُ al-ʾabṣaru | — | — |
Accusative | أَبْصَرَ ʾabṣara | الْأَبْصَرَ al-ʾabṣara | — | — |
Genitive | أَبْصَرَ ʾabṣara | الْأَبْصَرِ al-ʾabṣari | — | — |
Adjective
أَبْصِرْ • (ʾabṣir)
- how seeing!
- 609–632 CE, Qur'an, 18:26:
- قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا
- quli l-lahu ʾaʿlamu bi-mā labiṯū la-hū ḡaybu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi ʾabṣir bi-hī wa-ʾasmiʿ mā la-hūm mmin dūni-hī min waliyyin wa-lā yušriku fī ḥukmi-hī ʾaḥadan
- Say, Allah knows best how long the remained. For him is [the cognizance] of the heavens and the earth. How seeing he is of it and how hearing! They don’t have apart from him any guardian and he does not share his judgment with anyone.
-
Adjective
أَبْصَرَ • (ʾabṣara)
- how seeing!
Verb
أُبَصِّرُ • (ʾubaṣṣiru) (form II)
- first-person singular non-past active indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
Verb
أُبَصِّرَ • (ʾubaṣṣira) (form II)
- first-person singular non-past active subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
Verb
أُبَصِّرْ • (ʾubaṣṣir) (form II)
- first-person singular non-past active jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)
Verb
أُبَصَّرُ • (ʾubaṣṣaru) (form II)
- first-person singular non-past passive indicative of بَصَّرَ (baṣṣara)
Verb
أُبَصَّرَ • (ʾubaṣṣara) (form II)
- first-person singular non-past passive subjunctive of بَصَّرَ (baṣṣara)
Verb
أُبَصَّرْ • (ʾubaṣṣar) (form II)
- first-person singular non-past passive jussive of بَصَّرَ (baṣṣara)
South Levantine Arabic
Etymology
From Arabic أَبْصَرَ (ʾabṣara).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔab.sˤar/, [ˈʔɑb.sˤɑr]
Audio (Ramallah) (file)
Interjection
أبصر • (ʔabṣar)
- I don't know
- Synonyms: مش عارف (miš ʕāref), ما بعرف (ma baʕref)