ء و ل
Arabic
Etymology
آل (ʔāl, “family”) is probably the original, because one returns to it and manages it, it being but a variant of أَهْل (ʔahl).
Root
ء و ل • (ʔ-w-l)
- related to returning
- related to managing
Derived terms
- Verbs
- Form I: آلَ (ʔāla, “to return”)
- Verbal noun: أَوْل (ʔawl), إِيَال (ʔiyāl), أَيْلُولَة (ʔaylūla), مَآل (maʔāl)
- Active participle: آئِل (ʔāʔil)
- Passive participle: مَأُول (maʔūl), مَؤُول (maʔūl)
- Form II: أَوَّلَ (ʔawwala, “to bid to return; to explain”)
- Verbal noun: تَأْوِيل (taʔwīl)
- Active participle: مُؤَوِّل (muʔawwil)
- Passive participle: مُؤَوَّل (muʔawwal)
- Form V: تَأَوَّلَ (taʔawwala, “to explain”)
- Verbal noun: تَأَوُّل (taʔawwul)
- Active participle: مُتَأَوِّل (mutaʔawwil)
- Passive participle: مُتَأَوَّل (mutaʔawwal)
- Form VIII: اِئْتَالَ (iʔtāla, “to administrate well”), اِيتَالَ (ītāla, “to administrate well”)
- Verbal noun: اِئْتِيَال (iʔtiyāl), اِيتِيَال (ītiyāl)
- Active participle: مُؤْتَال (muʔtāl)
- Passive participle: مُؤْتَال (muʔtāl)
- آل (ʔāl, “family; a piece of wood to prop up”)
- آلَة (ʔāla, “instrument”)
- إِيَالَة (ʔiyāla, “administration”)
References
- Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, page 90, compares, apart from Old South Arabian 𐩱𐩥𐩡 (ʾwl, “to return; to obtain”), as Dillmann, August (1865), “አውል”, in Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (in Latin), Leipzig: T. O. Weigel, column 790, Ge'ez አውል (ʾäwl, “vapor, mist”) for rare آل (ʔāl, “vapor”) which may be a Ge'ez loanword instead, the Geʿez a variant of ዐውሎ (ʿäwlo, “whirlwind”), which compares already in Dillmann, August (1865), “ዐውሎ”, in Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (in Latin), Leipzig: T. O. Weigel, column 994 to Jewish Palestinian Aramaic, Jewish Literary Aramaic עלעולא (ʿalʿōlā, “storm wind”), Classical Syriac ܥܠܥܠܐ (ʿalʿālā, “wind storm”), and compares Hebrew אַיִל (ʾáyyil, “ram; leader, chief”), which must be seen as an unrelated Proto-Semitic animal name, *ʔayyal-, and refers to unelucidated “plusieurs évolutions sémantiques”.
- Freytag, Georg (1830), “ء و ل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, pages 70–71