שתל
Hebrew
Etymology
Root |
---|
שׁ־ת־ל (š-t-l) |
Already in Canaanite times loaned from Akkadian [script needed] (satālu).
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ʃaˈtal/
Verb
שָׁתַל • (shatál) (pa'al construction, future ישתול \\ יִשְׁתֹּל, passive participle שָׁתוּל, passive counterpart נִשְׁתַּל)
- to plant
- Ezekiel 17:22, with translation of the Jewish Publication Society:
- כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְלָקַחְתִּי אָנִי מִצַּמֶּרֶת הָאֶרֶז הָרָמָה וְנָתָתִּי מֵרֹאשׁ יֹנְקוֹתָיו רַךְ אֶקְטֹף וְשָׁתַלְתִּי אָנִי עַל הַר־גָּבֹהַּ וְתָלוּל׃
- Thus saith the Lord God: Moreover I will take, even I, of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high mountain and eminent;
- 1930 – 2004, Naomi Shemer, עוד לא אהבתי די 9
- עוֹד לֹא שָׁתַלְתִּי דֶּשֶׁא, עוֹד לֹא הֵקַמְתִּי עִיר
- I haven't yet planted grass / I haven't yet founded a city
- Ezekiel 17:22, with translation of the Jewish Publication Society:
Conjugation
Conjugation of שָׁתַל (see also Appendix:Hebrew verbs)
non-finite forms |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
finite forms | singular | plural | |||
m. | f. | m. | f. | ||
past | first | שָׁתַלְתִּי | שָׁתַלְנוּ | ||
second | שָׁתַלְתָּ | שָׁתַלְתְּ | שְׁתַלְתֶּם1 | שְׁתַלְתֶּן1 | |
third | שָׁתַל | שָׁתְלָה | שָׁתְלוּ | ||
present | שׁוֹתֵל | שׁוֹתֶלֶת | שׁוֹתְלִים | שׁוֹתְלוֹת | |
future | first | אשתול / אֶשְׁתֹּל | נשתול / נִשְׁתֹּל | ||
second | תשתול / תִּשְׁתֹּל | תִּשְׁתְּלִי | תִּשְׁתְּלוּ | תשתולנה / תִּשְׁתֹּלְנָה2 | |
third | ישתול / יִשְׁתֹּל | תשתול / תִּשְׁתֹּל | יִשְׁתְּלוּ | תשתולנה / תִּשְׁתֹּלְנָה2 | |
imperative | שתול / שְׁתֹל | שִׁתְלִי | שִׁתְלוּ | שתולנה / שְׁתֹלְנָה2 | |
notes |
|
Synonyms
- נָטַע (“to plant”)
References
- H8362 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Nöldeke, Theodor (1903), “Anzeigen: Die Aramaismen im Alten Testament untersucht von E. Kautzsch. 1. Lexikalischer Teil. Hallisches Osterprogramm. Halle 1902. (V und 111 S. Octav.)”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 57, page 417: notes the presence in Punic and therefore reasons the root already present in Proto-Canaanite instead of being borrowed from Aramaic into Hebrew