מן
Arabic
Preposition
מן • (min)
- Judeo-Arabic spelling of مِنْ (min, “from, of”)
- Exodus 1:7 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)
- ובנו אסראיל אתׄמרו וסעו וכתׄרו ועטׄמו גׄדא גׄדא ואמתלי דׄלך אלבלד מנהם׃
- wabanū ʾisrāʾīla ʾaṯmarū wasaʿaw wakaṯurū waʿaẓamū jiddan jiddan wamtalā ḏālika l-baladu minhum.
- And the sons of Israel were fruitful, and strove, and were numerous, and were very, very mighty, and that country was full of them.
- Exodus 1:7 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)
Pronoun
מן • (man) ?
- Judeo-Arabic spelling of مَنْ (man, “who”)
- Exodus 1:8 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)
- וקאם מלך גׄדיד עלי מצר מן לם ישאהד יוסף׃
- waqāma malikun jadīdun ʿalā miṣra man lam yušāhid yūsufa.
- And a new king arose over Egypt who had not witnessed Joseph.
- Exodus 1:8 in Saadia Gaon's Tafsir (circa 10th century)
Aramaic
Etymology 1
Compare Hebrew מִן (min, “from”), Arabic مِن (min, “from”).
Preposition
מִן • (min)
- from
Descendants
- Middle Persian: 𐭬𐭭 (mn /az/)
Conjunction
מִן • (min)
- since, after
- because
Etymology 2
Compare Arabic مَن (man, “who”).
Alternative forms
- מַאן (man)
Pronoun
מַן • (man)
- who (interrogative)
Hebrew
Etymology 1
Cognate to Aramaic מִן (min), Arabic مِنْ (min).
Preposition
מִן • (min)
- Alternative form of מִ־ (mi-).
Usage notes
- Usually only used preceding the definite article הַ־ (ha-) or as a standalone form, and in current usage is restricted to formal contexts. Otherwise מִ־ (mi-) is used.
Inflection
- מִן shares its inflected forms with מִ־ (mi-).
Inflection table
Non-personal-pronoun-including form | מִ־, מֵ־ (mi-, mei-), מִן (min) | |||
---|---|---|---|---|
Personal-pronoun- including forms | Singular | Plural | ||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
First person | מִמֶּנִּי (miméni) | מִמֶּנּוּ (miménu), מאתנו (mei'itánu) | ||
Second person | מִמְּךָ (mim'khá) | מִמֵּךְ (mimékh) | מִכֶּם (mikém), מִמְּכֶם (mim'khém)1 | מִכֶּן (mikén), מִמְּכֶן (mim'khén)1 |
Third person | מִמֶּנּוּ (miménu)2, הֵימֶּנּוּ (heménu)3 | מִמֶּנָּה (miména) הֵימֶּנָּה (heména)3 | מֵהֶם (meihém) | מֵהֶן (meihén) |
Notes | 1. The forms ממכם and ממכן are somewhat informal. |
Further reading
- H4480 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Etymology 2
Uncertain. Ebers suggested it was borrowed from Egyptian
(mnw, “a type of aromatic plant”); other scholars have suggested the Egyptian word was instead borrowed from Semitic, or that hypotheses of such a connection are unsubstantiated.
|
Noun
מָן • (man) m (no plural forms)
- manna
References
- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 284–285, →ISBN
- Ebers, Georg (1872) Durch Gosen zum Sinai: Aus dem Wanderbuche und der Bibliothek, pp. 226–227
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 71
Yiddish
Etymology
From Hebrew מָן (man).
Noun
מן • (man) m
- manna