דודא
Hebrew
Root |
---|
ד־ו־ד (d-w-d) |
Etymology
Compare Old Armenian դդում (ddum, “gourd”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
דּוּדָא • (dúda) m (plural indefinite דּוּדָאִים, singular construct דּוּדָא־, plural construct דּוּדָאֵי־)
- mandrake (plant of the genus Mandragora)
- (especially in the plural) mandrake (flower or fruit of the mandrake plant)
- Genesis 30:14, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִיר־חִטִּים וַיִּמְצָא דוּדָאִים בַּשָּׂדֶה וַיָּבֵא אֹתָם אֶל־לֵאָה אִמּוֹ וַתֹּאמֶר רָחֵל אֶל־לֵאָה תְּנִי־נָא לִי מִדּוּדָאֵי בְּנֵךְ׃
- vayélech r'uvén biméy qtzir-ḥitím vayimtzá duda'ím basadé vayavé 'otám 'el-le'á 'imó vatómer raḥél 'el-le'á tni-ná lí miduda'éi bnéch.
wayyḗleḵ rəʾūḇēn bīmē qəṣīr-ḥiṭṭīm wayyimṣā ḏūḏāʾīm baśśāḏe wayyāḇē ʾōṯām ʾel-lēʾā ʾimmō wattṓmer rāḥēl ʾel-lēʾā tənī-nā lī middūḏāʾē bənēḵ. - And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah: ‘Give me, I pray thee, of thy son’s mandrakes.’
- vayélech r'uvén biméy qtzir-ḥitím vayimtzá duda'ím basadé vayavé 'otám 'el-le'á 'imó vatómer raḥél 'el-le'á tni-ná lí miduda'éi bnéch.
- Genesis 30:14, with translation of the Jewish Publication Society:
References
- “דודא” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
Further reading
- דודא on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he