דו־קיום
Hebrew
Noun
דּוּ-קִיּוּם • (du-kiyúm) m
- coexistence
- 2019 April 17, רמי יונס ואורלי נוי, “לא, הפתרון איננו "שותפות יהודית-ערבית"”, in Local Call:
- במובן הזה, מדובר בגלגול טיפה יותר מעודכן של המושג "דו-קיום", שהפך לכינוי הלעגני "דוקי" וכמעט נעלם מאוצר המילים של המחנה עם השנים, וטוב שכך; לא מפני שאנחנו מתנגדים לרעיון הדו-קיום, אלא משום שהבנו שדו-קיום לא משקף את טיב יחסי הכוחות המעוותים ומשמש מפלט נוח מדי עבור אלה שהדו-קיום היחידי שהם רואים לנגד עיניהם הוא הדו-קיום שבין הסוס לרוכבו.
- In this sense, we are talking about a slightly more up-to-date version of the concept of "coexistence," which has been mocked as "duki" and has almost disappeared from the vocabulary of the peace camp over the years. Not because we oppose the idea of coexistence, but because we have come to understand that coexistence does not reflect the distorted nature of power relations and serves as a refuge too convenient for those for whom the only coexistence they know is that between the horse and its rider.
-