请输入您要查询的单词:

 

单词 փագեն
释义

փագեն

Armenian

The spelling of this entry has been normalized from փագէն according to the principles established by Wiktionary's editor community or recent spelling standards of the language.

Etymology

Borrowed from Laz ბაგენი (bageni).

Pronunciation

  • IPA(key): [pʰɑˈɡɛn]

Noun

փագեն (pʿagen) (Hamshen)

  1. a wooden shed for storing hay and maize, a small haybarn
    Synonym: խոտանոց (xotanocʿ)
    • 2010, Harun Aksu (narrator), a native of Başoba, Hopa, Arčʿ Pʿērnušē [The Bear-catching], a humorous folk story , (dialectological notation):[1]
      Քուքան ու արչէ աս Ֆէմիիս փագէնէ թէնի գուն: [] Հաքվան Ֆէմիս քուքա ու փութ քէնա՝ արչէ մէրաձ ա: Փագէնին դագնիվա փէլուցքա Ֆէմիս արչանէ անիվա յէթ թօղի գու:
      Kʿukʿan u arčʿē as Fēmiis pʿagēnē tʿēni gun: [] Hakʿvan Fēmis kʿukʿa u pʿutʿ kʿēna, arčʿē mēraj a: Pʿagēnin dagniva pʿēlucʿkʿa Fēmis arčʿanē aniva yētʿ tʿōłi gu:
      They come and put the bear in this Femi's shed. [] In the morning, Femi comes to find the bear dead. Femi throws out the bear from the opening below the shed.
    • 2011, Anonymous narrator, A children's playsong among the Hemshin of Açmabaşı, Kocaali , (dialectological notation):[2]
      Չաղացքն ի վար քէնացի գուդ քէդա,
      Գուցե դայի հավուն դէվի,
      Հավէ ինձի հագվիթ էյէթ,
      Հագվիթէ դայի մամուն դէվի,
      Մամէ ինձի սիսի էյէթ,
      Սիսին դայի գօվուն դէվի,
      Գօվէ ինձի աղփ էյէթ,
      Աղփէ դայի էրզէվան ցքէցի,
      էրզէվան ինձի լաուստ էյէթ,
      Լաուստէ դայի փագէնէ ցքէցի,
      Փագէնէ ինձի ջինջուղ էյէթ,
      Ջինջուղէ մօրթէցի, միսէ յէս գիյա,
      Ձիռթէ թուն գիյար:
      Čʿałacʿkʿn i var kʿēnacʿi gud kʿēda,
      Gucʿe dayi havun dēvi,
      Havē inji hagvitʿ ēyētʿ,
      Hagvitʿē dayi mamun dēvi,
      Mamē inji sisi ēyētʿ,
      Sisin dayi gōvun dēvi,
      Gōvē inji ałpʿ ēyētʿ,
      Ałpʿē dayi ērzēvan cʿkʿēcʿi,
      ērzēvan inji laust ēyētʿ,
      Laustē dayi pʿagēnē cʿkʿēcʿi,
      Pʿagēnē inji ǰinǰuł ēyētʿ,
      J̌inǰułē mōrtʿēcʿi, misē yēs giya,
      Jiṙtʿē tʿun giyar:
      [] The field gave me corn,
      I took the corn and threw it in the haybarn.
      The haybarn gave me a bird,
      I killed the bird, I ate the meat,
      You ate [its] droppings.

Descendants

  • Turkish: Pagendeğ (a micro-toponym in Çamlıhemşin)

References

  1. Vardanyan, Sergey (2011), “Banahyusakan nor graṙumner Tʿurkʿiayi Ardvini nahangum [New Folklore Records from Artvin Province, Turkey]”, in Ձայն համշենական [Dzayn Hamshenakan] (in Armenian), volume 78–79, issue 1–2, Yerevan, page 8a of 2–3, 8
  2. Vardanyan, Sergey (2011), “Notʿatetris nšumnericʿ [From my notebook notes]”, in Ձայն համշենական [Dzayn Hamshenakan] (in Armenian), volume 84–85, issue 7–8, Yerevan, page 8

Further reading

  • Vardanyan, Sergey (2009) Kronapʿox hamšenahayeri barbaṙə, banahyusutʿyunə ew ergarvestə (nyutʿer ew usumnasirutʿyunner) [Dialect, folklore and song art of the Islamized Armenians of Hamshen (materials and studies)], Yerevan: University Press, page 322, incorrectly implies derivation from փակ (pʿak, closed, shut)
  • Sahakyan, Lusine (2011), “Hamšeni haykakan mikrotełanunneri imastakaṙucʿvackʿayin kʿnnutʿyun [Structural-semantic analysis of the Armenian micro-toponyms in Hamshen]”, in Tʿyurkʿagitakan ew ōsmanagitakan hetazotutʿyunner [Turkic and Ottoman studies] (in Armenian), volume 7, Yerevan: Institute of Oriental Studies, page 401 of 401, incorrectly implies derivation from փակ (pʿak, closed, shut)
  • Sahakyan, Lusine (2012) Hamšeni manratełanunnerə / Hamşen (Hemşin) Mikro Yer İsimleri / Микротопонимы Амшена [Micro-toponyms of Hamshen] (in Armenian, Turkish and Russian), Yerevan: University Press, pages 38–39, 89, 140–141, incorrectly implies derivation from փակ (pʿak, closed, shut)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/12 3:24:46