սիք
Old Armenian
Alternative forms
- սիւք (siwkʿ), սիգ (sig), սիկ (sik)
Etymology
Borrowed from an unidentified cognate of Classical Syriac ܙܝܩܐ (zīqā)[1][2]. A direct borrowing from the latter would have yielded *զիկ (*zik) or *զիկայ (*zikay). Compare Arabic صِيق (ṣīq, “storm, wind”) for زِيق (zīq) and Sumerian 𒋝𒋝 (sig-sig /sisig/, “storm; breeze, wind”).
Noun
սիք • (sikʿ)
- breeze, gentle wind
- 5th century, Eznik Kołbacʿi, Ełc ałandocʿ [Refutation of the Sects] 116:[3]
- […] քանզի յորժամ մեք ասեմք, թե «Սիք շնչէ», ստորնեայք ասեն «Այս շնչէ»։
- […] kʿanzi yoržam mekʿ asemkʿ, tʿe “Sikʿ šnčʿē”, storneaykʿ asen “Ays šnčʿē”.
- Translation by Blanchard & Young
- Because when we say "a breeze blows," the southerners say, "a spirit blows."
- […] քանզի յորժամ մեք ասեմք, թե «Սիք շնչէ», ստորնեայք ասեն «Այս շնչէ»։
Usage notes
According to Eznik, սիք (sikʿ) was used in northern Armenia, whereas the synonym այս (ays) was used in southern Armenia.
Declension
o-type
singular | plural | ||
---|---|---|---|
nominative | սիք (sikʿ) | սիքք (sikʿkʿ) | |
genitive | սքոյ (skʿoy) | սքոց (skʿocʿ) | |
dative | սքոյ (skʿoy) | սքոց (skʿocʿ) | |
accusative | սիք (sikʿ) | սիքս (sikʿs) | |
ablative | սքոյ (skʿoy) | սքոց (skʿocʿ) | |
instrumental | սքով (skʿov) | սքովք (skʿovkʿ) | |
locative | սիք (sikʿ) | սիքս (sikʿs) |
Derived terms
- դժնդակասիք (džndakasikʿ)
- խաղաղասիք (xałałasikʿ)
- սիքաշարժ (sikʿašarž)
- սքախառն (skʿaxaṙn)
- քաղցրասիք (kʿałcʿrasikʿ)
Descendants
- Armenian: սյուք (syukʿ), սիկ (sik)
References
- Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 316
- Ačaṙean, Hračʿeay (1979), “սիք”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume IV, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 223
- Blanchard, Monica J.; Young, Robin Darling (1998) A Treatise on God written in Armenian by Eznik of Kołb (floruit c.430-c.450). An English translation, with introduction and notes (Eastern Christian texts in translation), Leuven: Peeters, page 87
Further reading
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), “սիք”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʿ lezvi patmutʿyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 460
- J̌ahukyan, Geworg (2010), “սիք”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 682b
- Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), “սիւք, սիք”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 643a