ողջախոհութիւն
Old Armenian
Etymology
From ողջախոհ (ołǰaxoh) + -ութիւն (-utʿiwn). Calque of Ancient Greek σωφροσύνη (sōphrosúnē).
Noun
ողջախոհութիւն • (ołǰaxohutʿiwn)
- soundness of mind, prudence, discretion; sanity
- second half of 5th century or 6th century, Girkʿ Pitoyicʿ [Book of Chries] :[1]
- զանձն յիմաստութիւն եւ յողջախոհութիւն, յարութիւն եւ յարդարութիւն
- zanjn yimastutʿiwn ew yołǰaxohutʿiwn, yarutʿiwn ew yardarutʿiwn
- զանձն յիմաստութիւն եւ յողջախոհութիւն, յարութիւն եւ յարդարութիւն
- moderation in sensual desires, self-control, temperance
Usage notes
In the Book of Chries, translates Ancient Greek σωφροσύνη (sōphrosúnē).[2]
Declension
n-type
singular | plural | ||
---|---|---|---|
nominative | ողջախոհութիւն (ołǰaxohutʿiwn) | ողջախոհութիւնք (ołǰaxohutʿiwnkʿ) | |
genitive | ողջախոհութեան (ołǰaxohutʿean) | ողջախոհութեանց (ołǰaxohutʿeancʿ) | |
dative | ողջախոհութեան (ołǰaxohutʿean) | ողջախոհութեանց (ołǰaxohutʿeancʿ) | |
accusative | ողջախոհութիւն (ołǰaxohutʿiwn) | ողջախոհութիւնս (ołǰaxohutʿiwns) | |
ablative | ողջախոհութենէ (ołǰaxohutʿenē) | ողջախոհութեանց (ołǰaxohutʿeancʿ) | |
instrumental | ողջախոհութեամբ (ołǰaxohutʿeamb) | ողջախոհութեամբք (ołǰaxohutʿeambkʿ) | |
locative | ողջախոհութեան (ołǰaxohutʿean) | ողջախոհութիւնս (ołǰaxohutʿiwns) |
Descendants
- → Armenian: ողջախոհություն (ołǰaxohutʿyun) (learned)
Further reading
- Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837) , “ողջախոհութիւն”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879) , “ողջախոհութիւն”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
References
- Muradyan, Gohar (1993) Girkʿ pitoyicʿ [Book of Chreia], critical text with introduction and commentary, Yerevan: Academy Press, page 95, lines 15–16
- Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6), Leuven – Paris – Dudley: Peeters, page 62