请输入您要查询的单词:

 

单词 ճփնի
释义

ճփնի

Armenian

Etymology

Learned borrowing from Middle Armenian ճփնի (čpʿni). Doublet of ծիֆին (cifin).

Pronunciation

  • (Eastern Armenian, standard) IPA(key): [t͡ʃəpʰˈni]
  • (Western Armenian, standard) IPA(key): [d͡ʒəpʰˈni]

Noun

ճփնի (čpʿni)

  1. oleander, Nerium oleander
    Synonym: դափնեվարդ (dapʿnevard)

Declension

References

  • Łazaryan, Ṙ. S. (1981), դափնեվարդ”, in Busanunneri hayeren-latineren-ṙuseren-angleren-franseren-germaneren baṙaran [Armenian–Latin–Russian–English–French–German Dictionary of Plant Names], Yerevan: University Press, § 264, page 25a

Middle Armenian

Alternative forms

  • ճֆնի (čfni), ճըֆն (čəfn), ճըփն (čəpʿn), ջիֆնի (ǰifni)

Etymology

Probably from an unattested sense of Arabic جَفْن (jafn), جِفْن (jifn, vine, grapevine) + (-i, botanical suffix). For the broader meaning of the Arabic term see the Theological dictionary of the Old Testament.

Noun

ճփնի (čpʿni)

  1. oleander, Nerium oleander
    Synonyms: տֆլայ (tflay), խարզահրայ (xarzahray)
    • 6th–12th? centuries, Baṙkʿ Gałianosi [The Greek–Armenian Dictionary to Galen] :[1]
      բաբունաճ = ճփնոյ ծաղիկ
      babunač = čpʿnoy całik
      بَابُونَج (bābūnaj) = flower of čpʿni
    • 12th century, Nersēs Šnorhali, Riddles :[2]
      ՃԸՓՆ...
      Ծառ մի կայ շատ ու անպիտան
      ՚Ւ երբ ծաղկի՝ խիստ անկածան,
      Վա՜յ թէ մեղուք յինք փթեցան,
      Շատ բոզերո յայտ քեզ նշան։
      ČƏPʿN...
      Caṙ mi kay šat u anpitan
      ’W erb całki, xist ankacan,
      Va!y tʿē mełukʿ yinkʿ pʿtʿecʿan,
      Šat bozero yayt kʿez nšan.
    • 13th century, Girkʿ Vastakocʿ [Geoponica] 106:[3]
      Եւ թէ ուզես, արա ի մէջ տանն փոս մի, եւ ծեծեա զճփնոյն (var. զճփոյն) տերեւն եւ ի փոսոյն մէջն լից․ նա ինչ լու կենայ՝ ամէնքն անդր ժողովին։
      Ew tʿē uzes, ara i mēǰ tann pʿos mi, ew cecea zčpʿnoyn (var. zčpʿoyn) terewn ew i pʿosoyn mēǰn licʿ; na inčʿ lu kenay, amēnkʿn andr žołovin.
    • 13th century, Girkʿ Vastakocʿ [Geoponica] 110:[4]
      Բայց Պօլօնացիք զայս փորձեալ են, որք առին զցախն ճփնւոյն (var. ճըփնոյն) դալար, եւ այնու խծկեցին զծակադրունսն, նա մկունքն անճարացան, եւ զայն կերեալ սատակեցան:
      Baycʿ Pōlōnacʿikʿ zays pʿorjeal en, orkʿ aṙin zcʿaxn čpʿnwoyn (var. čəpʿnoyn) dalar, ew aynu xckecʿin zcakadrunsn, na mkunkʿn ančaracʿan, ew zayn kereal satakecʿan:
    • 13th century, Girkʿ Vastakocʿ [Geoponica] 290:[5]
      Եւ հատո ի սահմանացն զօշինդրն, զճֆնին, եւ զխիարուկն, եւ զլեղեհամ ծաղիկն․ եւ խանձուած դեղն ամենեւին վատ է:
      Ew hato i sahmanacʿn zōšindrn, zčfnin, ew zxiarukn, ew zlełeham całikn; ew xanjuac dełn amenewin vat ē:
    • 13th century, Girkʿ Vastakocʿ [Geoponica] 327:[6]
      [] եւ խառնեա ափ մի սպիտակ կասլայի պտուղ հարիւր հատ, չոր թուզ՝ նուկի եւ կէս, եւ ճփնւոյն տերեւ երկու երեք, եւ անապակ կիր ափ մի []
      [] ew xaṙnea apʿ mi spitak kaslayi ptuł hariwr hat, čʿor tʿuz, nuki ew kēs, ew čpʿnwoyn terew erku erekʿ, ew anapak kir apʿ mi []
    • 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] Table of chapters:[7]
      Վասն որ ճըֆն լինի կերել եւ ահոկէ իր
      Vasn or čəfn lini kerel ew ahokē ir
      On [horse's] having eaten oleander and its harm
    • 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 138, (Chapter heading):[8]
      Յաղագս, որ ճֆնի լինի կերել
      Yałags, or čfni lini kerel
      On [horse's] having eaten oleander
    • 13th century, Faraj the Syrian, Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden] 169:[9]
      Եւ ծառայէ այս դեղովս․ առ սինապ, դեղին ծծում, աֆիոն, ճֆնոյ տակ, լեսէ եւ մաղէ․ եւ ծառայէ զէդ խոց մի այլ։
      Ew caṙayē ays dełovs; aṙ sinap, dełin ccum, afion, čfnoy tak, lesē ew małē; ew caṙayē zēd xocʿ mi ayl.
    • 1438, Hovhannes hekʿimi bžskaran [Medical book of healer Hovhannes] :[10]
      Ճփնի․ արապկ. տֆլէ․ ի լադինն՝ մէնանտէր []
      Čpʿni; arapk. tflē; i ladinn, mēnantēr []
      Oleander = In Arabic دِفْلَى (diflā), in Latin oleander (?) []
    • 1478 – 1492, Amirdovlatʿ Amasiacʿi, Angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses] :[11][12]
      Տիֆլայ· որ է ճֆնին․ յիշած է ի վերայ ճէին:
      Tiflay· or ē čfnin; yišac ē i veray čēin:
      Tiflay = Is the oleander. It is mentioned under Č.
    • 1614 – 1622, Asar Sebastacʿi, Girkʿ bžškakan arhesti [Book of Medical Art] :[13]
      Դիֆլէ, որ է մէշում ուռին, որ է ճփնին, որ է ճֆնին։
      Diflē, or ē mēšum uṙin, or ē čpʿnin, or ē čfnin.
    • 1614 – 1622, Asar Sebastacʿi, Girkʿ bžškakan arhesti [Book of Medical Art] :[14]
      Նզրուվարդ, որ է ճփնին։
      Nzruvard, or ē čpʿnin.

Usage notes

  • Based on the attestation in Galen, some sources identify ճփնի (čpʿni) with camomile.[15][16][17]

Descendants

  • Armenian: ճփնի (čpʿni) (learned), ջթնա (ǰtʿna) (Kessab)[18], ջինի (ǰini) (Hamshen)[19]
  • Pontic Greek: τσιφίνι (tsifíni), τσιφίν (tsifín), ζιφίν (zifín)
    • Armenian: ծիֆին (cifin), ծիփին (cipʿin), ծեփիկ (cepʿik)
    • Turkish: zifin, zifina, sifin, cifin, çıfın, çifin, ç'ifin (possibly partially directly from Armenian)

References

  1. Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen, Delmar, New York: Caravan Books, page 151, incorrectly reading the Arabic as բարունաճ (barunač) and unable to identify it
  2. Mnacʿakanyan, A. Š. (1980) Hay miǰnadaryan hanelukner (V—XVIII dd.) [Medieval Armenian Riddles (5–18th Centuries)] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 309
  3. Ališan Ł., editor (1877) Girkʿ vastakocʿ [Geoponica], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 79
  4. Ališan Ł., editor (1877) Girkʿ vastakocʿ [Geoponica], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 81
  5. Ališan Ł., editor (1877) Girkʿ vastakocʿ [Geoponica], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 191
  6. Ališan Ł., editor (1877) Girkʿ vastakocʿ [Geoponica], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 223
  7. Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)], Yerevan: Academy Press, page 41
  8. Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)], Yerevan: Academy Press, page 151
  9. Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)], Yerevan: Academy Press, page 159
  10. Karst, Joseph (1904), “Das trilingue Medizinalglossar aus Ms. 310 der Wiener Mechitaristen-Bibliothek”, in Zeitschrift für Armenische Philologie, volume II, Marburg (Hessen): N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, pages 127, 142
  11. Basmaǰean, K. Y., editor (1926) Amirtovlatʿi Amasiacʿwoy angitacʿ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi], Vienna: Mekhitarist Press, § 3438, page 571
  12. Варданян, Стелла (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, § 3075, pages 460, 782
  13. Asar Sebastacʿi (1993) Girkʿ bžškakan arhesti (XVI—XVII dd.) [Book of Medical Art (16–17th cc.)], preparation of the text, preface and dictionary by D. M. Karapetyan, Yerevan: Academy Press, page 241
  14. Asar Sebastacʿi (1993) Girkʿ bžškakan arhesti (XVI—XVII dd.) [Book of Medical Art (16–17th cc.)], preparation of the text, preface and dictionary by D. M. Karapetyan, Yerevan: Academy Press, page 253
  15. Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1837), ճփնի”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 187a
  16. Kʿaǰuni, Manuēl (1893), ճփնի”, in Baṙgirkʿ aruesticʿ ew gitutʿeancʿ ew gełecʿik dprutʿeancʿ. Hamaṙōt baṙgirkʿ gitutʿeancʿ ew aruesticʿ ew gełecʿik dprutʿeancʿ hayerēn-gałłieren [Dictionary of Arts and Sciences and Belles Lettres. Concise Armenian–French Dictionary of Arts and Sciences and Belles Lettres] (in Old Armenian and French), volume III, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 154b
  17. Béguinot, Augusto; Diratzouyan, Nersès (1912) Contributo alla flora dell' Armenia, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 543
  18. Sargsyan, Artem et al., editors (2008), ջթնա”, in Hayocʿ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), volume V, Yerevan: Hayastan, page 175b
  19. Sargsyan, Artem et al., editors (2008), ջինի”, in Hayocʿ lezvi barbaṙayin baṙaran [Dialectal Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), volume V, Yerevan: Hayastan, page 179b, a misprint for ջփնի (ǰpʿni)?

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977), ճփնի”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 217b
  • Adoncʿ, Nikołayos (2006) Erker. hat. A., Patmagitakan usumnasirutʿyunner [Works. Volume I, Historical Studies] (in Armenian), Yerevan: University Press, page 419, identifies with Georgian წიფელი (c̣ipeli, beech)
  • Ališan Ł., editor (1877) Girkʿ vastakocʿ [Geoponica], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 252
  • Ališan, Łewond (1895), ճփնի”, in Haybusak kam haykakan busabaṙutʿiwn [Armenian Botany] (in Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, § 1915, page 407, also has the form ջիֆնի (ǰifni) on page 544, without attestation
  • Bănățeanu, Vlad (1961), “Observații în legătură cu termenii pentru arbuști în limba armeană [Notes on Armenian shrub terminology]”, in Studii și cercetări lingvistice (in Romanian), volume 12, issue 4, page 517 of 515–540
  • Botterweck, G. Johannes; Ringgren, Helmer; Fabry, Heinz-Josef (1974) Theological Dictionary of the Old Testament, volume III, Wm. B. Eerdmans Publishing, page 56
  • Čʿugaszyan, B. L. (1980) Bžškaran jioy ew aṙhasarak grastnoy (ŽG dar) [Medical Book on Horses and Other Beasts of Burden (13th century)], Yerevan: Academy Press, pages 213–214
  • J̌ahukyan, Geworg (2010), ճփնի”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 498a
  • Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), ճփնի”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 480b, the alternative form ճփի (čpʿi) supposed by the spelling զճփոյն (zčpʿoyn) found in chapter 106 in the 1877 edition of the Geoponica is probably spurious; Ališan 1895 and Norayr quote the same passage with զճփնոյն (zčpʿnoyn)
  • Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), ճֆնի”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 481b
  • Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), ճըֆն”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 473a
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000), ճփնի”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 476
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/6 21:16:47