请输入您要查询的单词:

 

单词 հալաւ
释义

հալաւ

Middle Armenian

Alternative forms

  • հալավ (halav)

Etymology

Inherited from Old Armenian հալաւ (halaw).

Noun

հալաւ (halaw)

  1. garment
    • 1297, Stepʿanos Orbelean, Patmutʿiwn nahangin Sisakan [History of the Province of Siwnikʿ] :[1]
      Վեցերորդ դաս եկեղեցւոյ՝ սարկաւագունք որք են սպասաւորք․ և յայլ լեզու դիակոնք կոչին․ և զգեստ է նոցա հալաւ ագանիլ, հոլանի կալ և փակեղն միայն զահեակ ուսովքն և բացաւ գլխով սպասաւորել սրբոյ բեմին և սեղանոյն և քահանայիցն։
      Vecʿerord das ekełecʿwoy, sarkawagunkʿ orkʿ en spasaworkʿ; ew yayl lezu diakonkʿ kočʿin; ew zgest ē nocʿa halaw aganil, holani kal ew pʿakełn miayn zaheak usovkʿn ew bacʿaw glxov spasaworel srboy bemin ew sełanoyn ew kʿahanayicʿn.
      • Translation by Robert Bedrosian
        The sixth ecclesiastical grade consists of the sarkawags or servitors, otherwise known as deacons. They wear a long tunic without insignias and a stole over the left shoulder, and are bare-headed. They serve the priests on the blessed bema and at the altar.

Derived terms

  • հալաւիկ (halawik)
  • հալաւօրհնէք (halawōrhnēkʿ)
  • հալվեղէն (halvełēn)

Descendants

  • Armenian: հալավ (halav), հալաֆ (halaf); հալաւ (halaw)
    • Georgian: ალავი (alavi), ჰალავი (halavi)
    • Tat: həlou, həlo
      • Kryts: halov, həlöv
    • Judeo-Tat: хьэлов (ħəlov), гьолов (holov), гьэлов (həlov)
    • Aghul: хӏалавар pl (ḥʳalavar)
    • Budukh: гьалав (halav)
    • Kryts: halav, hələv; halov, həlöv
    • Lezgi: гьалавар (halavar)
    • Tabasaran: гьалав (halav)

References

  1. Stepʿannos Ōrbēlean (1859), K. Šahnazareancʿ, editor, Patmutʿiwn nahangin Sisakan [History of the Province of Siwnikʿ] (Šar hay patmagracʿ) (in Old Armenian), Paris: K. Šahnazareancʿ, page 153

Further reading

  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1837), հալաւ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 4a
  • Łazaryan, Ṙ. S.; Avetisyan, H. M. (2009), հալաւ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 396ab
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000), հալաւ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 404

Old Armenian

Etymology

According to Ačaṙean, borrowed from an unattested Aramaic word related to Akkadian [script needed] (naḫlaptu, garment, cloak, coat, scale armor), which is from 𒁽 (ḫalāpum, to slip through; to be slipped into, clad, clothed in, mantled with, wear), from Proto-Semitic *ḫalap-. The Akkadian word is cognate with Sabaean 𐩭𐩡𐩰𐩣 (ḫlfm, garment (in which divine statue is dressed)) and Ugaritic 𐎃𐎍𐎔𐎐 (ḫlpn, cloak, cape).

Noun

հալաւ (halaw) (post-Classical)

  1. garment
    • 10th century, Yovhan Mamikonean, Patmutʿiwn Tarōnoy [The History of Tarōn] :[1][2]
      Եւ ինքն յղեաց առ պարսից թագաւորն Խոսրով և ասէ․ Կամ տուր ինձ հինգ տարոյ հարկ, որ քո զաւրքդ զիմ երկրիս զխոտն և զհացն կերան․ և զփայտին, զոր այրեցին, և զջրոյն, զոր արբին, և զտաճարին գինն, զոր իմ հայրն Վահան այրեաց վասն քո զաւրացն, և զսապոնին գինն ԿՌ դահեկան, որ զքո զաւրացն զգիշահոտ (var. զգիշահոտ հալաւն) և զարիւնաթաթաւ հանդերձն լուանալ տուաք և ագաք։
      Ew inkʿn yłeacʿ aṙ parsicʿ tʿagaworn Xosrov ew asē; Kam tur inj hing taroy hark, or kʿo zawrkʿd zim erkris zxotn ew zhacʿn keran; ew zpʿaytin, zor ayrecʿin, ew zǰroyn, zor arbin, ew ztačarin ginn, zor im hayrn Vahan ayreacʿ vasn kʿo zawracʿn, ew zsaponin ginn KṘ dahekan, or zkʿo zawracʿn zgišahot (var. zgišahot halawn) ew zariwnatʿatʿaw handerjn luanal tuakʿ ew agakʿ.
      • Translation by Levon Avdoyan
        And he himself sent [a message] to the Persian king, Xosrov, and said: "Either give me five year’s tribute, for your troops have eaten the herbs and bread of my land, and [the price of] the wood, which they have burned, and of the water which they have drunk, and of the [halls], which my father, Vahan, burned on account of your army, and the price of the soap, sixty thousand dahekans, with which we had washed your troops' bloodied garments, which had the fragrance of corpses, and which we [now] are wearing.

Usage notes

Depending on the reading of the passage in Yovhan Mamikonean, can also be understood as undergarment.

Descendants

  • Middle Armenian: հալաւ (halaw), հալավ (halav)
    • Armenian: հալավ (halav), հալաֆ (halaf); հալաւ (halaw)
      • Georgian: ალავი (alavi), ჰალავი (halavi)
      • Tat: həlou, həlo
        • Kryts: halov, həlöv
      • Judeo-Tat: хьэлов (ħəlov), гьолов (holov), гьэлов (həlov)
      • Aghul: хӏалавар pl (ḥʳalavar)
      • Budukh: гьалав (halav)
      • Kryts: halav, hələv; halov, həlöv
      • Lezgi: гьалавар (halavar)
      • Tabasaran: гьалав (halav)

References

  1. Yovhan Mamikonean (1941), Aš. Abrahamyan, editor, Patmutʿiwn Tarōnoy [The History of Tarōn] (Tekʿster; V) (in Old Armenian), Yerevan: Matenadaran, pages 227–228
  2. Pseudo-Yovhannēs Mamikonean (1993) The History of Tarōn [Patmutʿiwn Tarōnoy] (Suren D. Fesjian Academic publications; 6), Historical investigation, critical translation, and historical and textual commentaries by Levon Avdoyan, Atlanta, Georgia: Scholars Press, page 137

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977), հալաւ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 10a
  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1837), հալաւ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 4a
  • Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, page 425
  • Dalalyan, Tork (2009), “The Terms Concerning the City Life Borrowed from Armenian and Georgian into Ossetic (Alanian)”, in Revue des Études Arméniennes, volume 33, page 8 of 1–11, derives Ossetian хӕлаф (xælaf) from this
  • Hacʿuni, Vardan (1923) Patmutʿiwn hin hay tarazin [History of ancient Armenian dress], Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 7
  • Hambarjumyan, V. (1976), “Nor baṙer ew imastayin kiraṙutʿyunner Hovhannes Mamikonyani “Taroni patmutʿyan” meǰ [New words and semantic usages in Hovhannes Mamikonyan's History of Taron]”, in Banber Erewani hamalsarani [“Banber” – Bulletin of Yerevan University] (in Armenian), volume 28, issue 1, page 247
  • Hovhannisyan, L. Š. (2010), հալաւ”, in Grabari baṙaran. Nor haykazyan baṙaranum čʿvkayvac baṙer [Dictionary of Old Armenian. Words Unattested in the New Haykazyan Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Edit Print, page 159a
  • Hovhannisyan, L. Š. (2012) Grabari baṙapašari imastayin xmberi kʿnnutʿyun (II mas) [Study of semantic groups of Old Armenian vocabulary (Part II)] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, pages 35–45
  • Джаукян, Г. Б. (1980), “Об аккадских заимствованиях в армянском языке [On the Akkadian Borrowings in Armenian]”, in Patma-banasirakan handes [Historical-Philological Journal] (in Russian), issue 3, Yerevan: Academy Press, pages 110, 116, 117
  • Djahukian, G. B. (1982), “Akkadian Loan Words in Armenian”, in Annual of Armenian linguistics, issue 3, page 11 of 1–12
  • J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʿ lezvi patmutʿyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, pages 458, 470, 473, 613
  • J̌ahukyan, Geworg (2010), հալավ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 438b
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000), հալաւ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 404, derives from Arabic غِلَاف (ḡilāf)
  • Watson, Wilfred G. E. (2018), “Terms for Textiles, Clothing, Hides, Wool and Accessories in Ugaritic: An Etymological Study”, in Aula Orientalis, volume 36, issue 2, Barcelona, page 362 of 359–356, without the Armenian
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 10:07:15