արիովդ
Old Armenian
Etymology
Transliteration of Ancient Greek ἀρῳδιός (arōidiós), ἐρῳδιός (erōidiós, “heron”).[1]
Noun
արիովդ • (ariovd)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- stork
- 13th century, Vardan Arewelcʿi, Meknutʿiwn Sałmosacʿ Dawtʿi [Commentary on Psalms of David] 103:[2]
- Բոյն արագլի, սիմաքոս՝ արիովդ արատայ տուն է նորա
- Boyn aragli, simakʿos, ariovd aratay tun ē nora
- Translation by Hrach Martirosyan
- (The) nest of a stork: Symmachus (says) ariovd aratay is his home
- Բոյն արագլի, սիմաքոս՝ արիովդ արատայ տուն է նորա
Usage notes
The word is attested only once in the commentary on Psalms 103[104].17 by Vardan Arewelcʿi, coupled to արատայ (aratay).
References
- Martirosyan, Hrach (2010), “arat”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, pages 126–128
- Vardan Barjrberdcʿi (1797) Meknutʿiwn sałmosacʿ Dawtʿi [Commentary on Psalms of David], Astrakhan: Press of Arghouthian, page 342
Further reading
- Ačaṙean, Hračʿeay (1971), “արիովդ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume I, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 316b