ҡайтыу
Bashkir
Etymology
Historically, the causative form[1] of Proto-Turkic *kay- (“to turn back; to show respect; to squint; to move to smb.'s side; to run towards; to go past, around”)[2].
Cognate with Karakhanid قَدِتْماقْ (qadïtmāq, “to come back”)[3]; Turkish kayıtmak, Azerbaijani qayıtmaq, Crimean Tatar qaytmaq.
Pronunciation
- IPA(key): /qɑjt-/
Verb
ҡайтыу • (qaytıw) (intransitive)
- to return, come back, go back
- Өсөнсө көн генә Мәскәүҙән ҡайттым.
- Ösönsö kön genä Mäskäwðän qayttım.
- I returned from Moscow just three days ago.
- Батыр йәнтөйәгенә ярты быуаттан ҡайтты, тик һәйкәл булып ҡына.
- Batır yäntöyägenä yartı bıwattan qayttı, tik häykäl bulıp qına.
- The hero returned to his home place after half a century - but only as a sculpture.
- go home, come home
- Өйгә ҡайтып, усаҡҡа ут яға тор.
- Öygä qaytıp, usaqqa ut yağa tor.
- Go home and make fire in the stove.
- Ҡыҙыбыҙ ҡаланан айына бер ҡайтып тора.
- Qıðıbıð qalanan ayına ber qaytıp tora.
- Our daughter comes home from the city once a month.
- Әсәһе үлгәс, атаһы өйгә үгәй әсә алып ҡайтҡан.
- Äsähe ülgäs, atahı öygä ügäy äsä alıp qaytqan.
- When her mother died, her father came home with a stepmother.
- Ул бик ҡиммәтле матур ынйы тапҡас, ҡайтып бар мөлкәтен һатҡан да, шул ынйыны алған. (Matthew 13:46)
- Ul bik qimmätle matur ınyı tapqas, qaytıp bar mölkäten hatqan da, şul ınyını alğan.
- When he found a very valuable, beautiful pearl, (he) went home, sold all his belongings and bought that pearl.
- return to or visit one's home place, village, or any place of origin
- resume some activity that was stopped or suspended
References
- Levitskaja, L. S.; Dybo, A. V.; Rassadin, V. I. (1997), “қайт-”, in Etimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological Dictionary of Turkic Languages] (in Russian), volume 5, Moscow: Jazyki russkoj kulʹtury, page 208
- Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*KAj-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- al-Kashgarî, Mahmud (1072–1074), Besim Atalay, transl., Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi [Translation of the “Compendium of the languages of the Turks”] (Türk Dil Kurumu Yayınları; 521) (in Turkish), 1985 edition, Ankara: Türk Tarih Kurmu Basımevi, published 1939–1943, page 301