циганити
Serbo-Croatian
Etymology
From Ци̏ганин.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡siɡǎːniti/
- Hyphenation: ци‧га‧ни‧ти
Verb
цига́нити impf (Latin spelling cigániti)
- (intransitive, reflexive) to haggle, haggle down, drive a hard bargain
Conjugation
Conjugation of циганити
Infinitive: циганити | Present verbal adverb: цига́не̄ћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: цига́не̄ње | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | циганим | циганиш | цигани | циганимо | циганите | цигане | |
Future | Future I | циганит ћу1 циганићу | циганит ћеш1 циганићеш | циганит ће1 циганиће | циганит ћемо1 циганићемо | циганит ћете1 циганићете | циганит ће1 циганиће |
Future II | будем циганио2 | будеш циганио2 | буде циганио2 | будемо циганили2 | будете циганили2 | буду циганили2 | |
Past | Perfect | циганио сам2 | циганио си2 | циганио je2 | циганили смо2 | циганили сте2 | циганили су2 |
Pluperfect3 | био сам циганио2 | био си циганио2 | био је циганио2 | били смо циганили2 | били сте циганили2 | били су циганили2 | |
Imperfect | цигањах | цигањаше | цигањаше | цигањасмо | цигањасте | цигањаху | |
Conditional I | циганио бих2 | циганио би2 | циганио би2 | циганили бисмо2 | циганили бисте2 | циганили би2 | |
Conditional II | био бих циганио2 | био би циганио2 | био би циганио2 | били бисмо циганили2 | били бисте циганили2 | били би циганили2 | |
Imperative | — | цигани | — | циганимо | циганите | — | |
Active past participle | циганио m / циганила f / циганило n | циганили m / циганиле f / циганила n | |||||
Passive past participle | цигањен m / цигањена f / цигањено n | цигањени m / цигањене f / цигањена n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
References
- “циганити” in Hrvatski jezični portalS