піца
Belarusian
Etymology
Borrowed from Italian pizza. Not to be consufed with the unrelated verb пі́цца (pícca, “to be drunk (said of liquids)”)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpʲit͡sa]
Noun
пі́ца • (píca) f inan (genitive пі́цы, nominative plural пі́цы, genitive plural піц)
- pizza
Declension
Declension of пі́ца (inan hard fem-form accent-a)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | пі́ца píca | пі́цы pícy |
genitive | пі́цы pícy | піц pic |
dative | пі́цы pícy | пі́цам pícam |
accusative | пі́цу pícu | пі́цы pícy |
instrumental | пі́цай, пі́цаю pícaj, pícaju | пі́цамі pícami |
locative | пі́цы pícy | пі́цах pícax |
count form | — | пі́цы1 pícy1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
Further reading
- “піца” in Belarusian-Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
Ukrainian
![](Images/wiktionary/Eq_it-na_pizza-margherita_sep2005_sml.jpg.webp)
Піца Маргарита
Etymology
Borrowed from Italian pizza. Compare Russian пи́цца (pícca).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpʲit͡sɐ]
Noun
пі́ца • (píca) f inan (genitive пі́ци, nominative plural пі́ци, genitive plural піц)
- pizza
Declension
Declension of пі́ца (inan hard fem-form accent-a)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | пі́ца píca | пі́ци pícy |
genitive | пі́ци pícy | піц pic |
dative | пі́ці píci | пі́цам pícam |
accusative | пі́цу pícu | пі́ци pícy |
instrumental | пі́цою pícoju | пі́цами pícamy |
locative | пі́ці píci | пі́цах pícax |
vocative | пі́цо píco | пі́ци pícy |
Further reading
- Bilodid, I. K., editor (1970–1980), “піца”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka
- “піца”, in Горох – Словозміна [Horokh – Inflection] (in Ukrainian)
- “піца”, in Словник.ua [Slovnik.ua] (in Ukrainian)