опазити
Serbo-Croatian
Etymology
о- + пазити
Pronunciation
- IPA(key): /ǒpaziti/
- Hyphenation: о‧па‧зи‧ти
Verb
о̀пазити pf (Latin spelling òpaziti)
- (transitive, intransitive) to perceive, notice, observe
Conjugation
Conjugation of опазити
Infinitive: опазити | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: о̀пазӣвши | Verbal noun: — | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | опазим | опазиш | опази | опазимо | опазите | опазе | |
Future | Future I | опазит ћу1 опазићу | опазит ћеш1 опазићеш | опазит ће1 опазиће | опазит ћемо1 опазићемо | опазит ћете1 опазићете | опазит ће1 опазиће |
Future II | будем опазио2 | будеш опазио2 | буде опазио2 | будемо опазили2 | будете опазили2 | буду опазили2 | |
Past | Perfect | опазио сам2 | опазио си2 | опазио je2 | опазили смо2 | опазили сте2 | опазили су2 |
Pluperfect3 | био сам опазио2 | био си опазио2 | био је опазио2 | били смо опазили2 | били сте опазили2 | били су опазили2 | |
Aorist | опазих | опази | опази | опазисмо | опазисте | опазише | |
Conditional I | опазио бих2 | опазио би2 | опазио би2 | опазили бисмо2 | опазили бисте2 | опазили би2 | |
Conditional II | био бих опазио2 | био би опазио2 | био би опазио2 | били бисмо опазили2 | били бисте опазили2 | били би опазили2 | |
Imperative | — | опази | — | опазимо | опазите | — | |
Active past participle | опазио m / опазила f / опазило n | опазили m / опазиле f / опазила n | |||||
Passive past participle | опажен m / опажена f / опажено n | опажени m / опажене f / опажена n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
Related terms
- опа́жати impf