не дели шкуру неубитого медведя
Russian
Etymology
Literally, "don't divide the pelt of the bear not yet killed".
Pronunciation
- IPA(key): [nʲɪ‿dʲɪˈlʲi ˈʂkurʊ nʲɪʊˈbʲitəvə mʲɪdˈvʲedʲə] (phonetic respelling: не дели́ шку́ру неуби́тово медве́дя)
Proverb
не дели́ шку́ру неуби́того медве́дя • (ne delí škúru neubítovo medvédja)
- don't count your chickens before they're hatched