зауздати
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /zaǔzdati/
- Hyphenation: за‧уз‧да‧ти
Verb
зау̀здати pf (Latin spelling zaùzdati)
- (transitive) to bridle (a horse)
- (transitive) to restrain, check, curb, rein in
Conjugation
Conjugation of зауздати
Infinitive: зауздати | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: зау̀зда̄вши | Verbal noun: — | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | зауздам | зауздаш | заузда | зауздамо | зауздате | зауздају | |
Future | Future I | зауздат ћу1 зауздаћу | зауздат ћеш1 зауздаћеш | зауздат ће1 зауздаће | зауздат ћемо1 зауздаћемо | зауздат ћете1 зауздаћете | зауздат ће1 зауздаће |
Future II | будем зауздао2 | будеш зауздао2 | буде зауздао2 | будемо зауздали2 | будете зауздали2 | буду зауздали2 | |
Past | Perfect | зауздао сам2 | зауздао си2 | зауздао je2 | зауздали смо2 | зауздали сте2 | зауздали су2 |
Pluperfect3 | био сам зауздао2 | био си зауздао2 | био је зауздао2 | били смо зауздали2 | били сте зауздали2 | били су зауздали2 | |
Aorist | зауздах | заузда | заузда | зауздасмо | зауздасте | зауздаше | |
Conditional I | зауздао бих2 | зауздао би2 | зауздао би2 | зауздали бисмо2 | зауздали бисте2 | зауздали би2 | |
Conditional II | био бих зауздао2 | био би зауздао2 | био би зауздао2 | били бисмо зауздали2 | били бисте зауздали2 | били би зауздали2 | |
Imperative | — | зауздај | — | зауздајмо | зауздајте | — | |
Active past participle | зауздао m / зауздала f / зауздало n | зауздали m / зауздале f / зауздала n | |||||
Passive past participle | зауздан m / зауздана f / зауздано n | зауздани m / зауздане f / зауздана n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
Related terms
- заузда́вати impf