волкот влакно менува, нарав никогаш
Macedonian
Etymology
Literally, “The wolf changes his hair, but never his disposition”. Compare Serbo-Croatian vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈvɔɫkɔt ˈvɫaknɔ ˈmɛnuva, ˈnaɾaf ˈnikɔɡaʃ]
Proverb
волкот влакно менува, нарав никогаш • (volkot vlakno menuva, narav nikogaš)
- the wolf may lose his teeth but never his nature, a leopard cannot change its spots