бацакати
Serbo-Croatian
Etymology
From ба́цити.
Pronunciation
- IPA(key): /bat͡sǎkati/
- Hyphenation: ба‧ца‧ка‧ти
Verb
баца̀кати impf (Latin spelling bacàkati)
- (reflexive, diminutive) to throw oneself about
Conjugation
Conjugation of бацакати
Infinitive: бацакати | Present verbal adverb: баца̀кајӯћи | Past verbal adverb: — | Verbal noun: баца̀ка̄ње | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | бацакам | бацакаш | бацака | бацакамо | бацакате | бацакају | |
Future | Future I | бацакат ћу1 бацакаћу | бацакат ћеш1 бацакаћеш | бацакат ће1 бацакаће | бацакат ћемо1 бацакаћемо | бацакат ћете1 бацакаћете | бацакат ће1 бацакаће |
Future II | будем бацакао2 | будеш бацакао2 | буде бацакао2 | будемо бацакали2 | будете бацакали2 | буду бацакали2 | |
Past | Perfect | бацакао сам2 | бацакао си2 | бацакао je2 | бацакали смо2 | бацакали сте2 | бацакали су2 |
Pluperfect3 | био сам бацакао2 | био си бацакао2 | био је бацакао2 | били смо бацакали2 | били сте бацакали2 | били су бацакали2 | |
Imperfect | бацаках | бацакаше | бацакаше | бацакасмо | бацакасте | бацакаху | |
Conditional I | бацакао бих2 | бацакао би2 | бацакао би2 | бацакали бисмо2 | бацакали бисте2 | бацакали би2 | |
Conditional II | био бих бацакао2 | био би бацакао2 | био би бацакао2 | били бисмо бацакали2 | били бисте бацакали2 | били би бацакали2 | |
Imperative | — | бацакај | — | бацакајмо | бацакајте | — | |
Active past participle | бацакао m / бацакала f / бацакало n | бацакали m / бацакале f / бацакала n | |||||
Passive past participle | бацакан m / бацакана f / бацакано n | бацакани m / бацакане f / бацакана n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
References
- “бацакати” in Hrvatski jezični portal