-авш
Bulgarian
Etymology
From Proto-Slavic *-avъšь, past active participle ending of a-conj. verbs.
Suffix
-авш • (-avš)
- (dated, obsolete) Deverbial from a-conj. verbs expressing a resultant or a quality induced by a past activity:
- постра́дам (postrádam, “to suffer”) → пострада́вш (postradávš, “having experience a misfortune”) (poetic)
- па́дам (pádam, “to fall”) → па́давш (pádavš, “fallen out of grace”) (poetic, dated)
- колеба́я (kolebája, “to oscillate”) → колеба́вш (kolebávš, “uncertain, fluctuant”) (dated)
- игра́я (igrája, “to play”) → игра́вш (igrávš, “formally playable”) (dated)
- (dated, obsolete) Deverbial from a/j-conj. verbs expressing a resultant or a quality induced by a past activity:
- пока́жа (pokáža, “to show”) → показа́вш (pokazávš, “indicative of”) (rare)
- пи́ша (píša, “to write”) → писа́вш (pisávš, “formerly writing (for a writing tool)”) (rare)
Usage notes
In Modern Bulgarian, the derivatives constructed with this suffix are interpreted as normal adjectives. The past active participle construction has been lost.
Alternative forms
- -ав (-av) (without emphatic -ш)
Derived terms
- -авост (-avost)
Related terms
- -вш (-vš), -ш (-š)
- -ивш (-ivš), -ив (-iv)
- -евш (-evš), -ев (-ev)
- -явш (-javš), -яв (-jav)
References
- St. Stoyanov (1983), “Прилагателни имена от причастия”, in Граматика на съвременния български книжовен език, volume 2, Bulgarian Academy of Sciences, page 150