το γινάτι βγάζει μάτι
Greek
Pronunciation
- IPA(key): /toɾa ʝiˈnati ˈvɣazi ˈmati/
- Hyphenation: το γι‧νά‧τι βγά‧ζει μά‧τι
Proverb
το γινάτι βγάζει μάτι • (to gináti vgázei máti) (literally: Stubbornness takes out your eye)
- cutting off one's nose to spite one's face, hoist by one's own petard [1] (of cases where someone stubborn is hurt more than the person with whom they're being stubborn)
References
- https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=468872.0