συλλαμβάνω
Ancient Greek
Etymology
From σῠν- (sun-, “with”) + λᾰμβᾰ́νω (lambánō, “I take”)
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /syl.lam.bá.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /syl.lamˈba.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /syl.lamˈba.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /syl.lamˈba.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /si.lamˈba.no/
Verb
σῠλλᾰμβᾰ́νω • (sullambánō)
- I collect, gather; I rally
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 5.46:
- συλλαβὼν δὲ οὗτος τῆς στρατιῆς
- sullabṑn dè hoûtos tês stratiês
- rallying the rest of his army
- συλλαβὼν δὲ οὗτος τῆς στρατιῆς
- I take with me, carry off
- 497 BCE – 405 BCE, Sophocles, Women of Trachis 1153:
- παίδων δὲ τοὺς μὲν ξυλλαβοῦσ᾽ αὐτὴ τρέφει
- paídōn dè toùs mèn xullaboûs᾽ autḕ tréphei
- Some of your children she has taken with her
- παίδων δὲ τοὺς μὲν ξυλλαβοῦσ᾽ αὐτὴ τρέφει
- I put together, close, enclose
- 428 BCE – 347 BCE, Plato, Phaedrus 118a:
- ἰδὼν δὲ ὁ Κρίτων συνέλαβε τὸ στόμα καὶ τοὺς ὀφθαλμούς.
- idṑn dè ho Krítōn sunélabe tò stóma kaì toùs ophthalmoús.
- And Crito, when he saw it, closed his mouth and eyes.
- ἰδὼν δὲ ὁ Κρίτων συνέλαβε τὸ στόμα καὶ τοὺς ὀφθαλμούς.
- I combine in pronunciation
- 424 BCE, Aristophanes, The Knights 21:
- λέγε δὴ μόλωμεν ξυνεχὲς ὡδὶ ξυλλαβών.
- lége dḕ mólōmen xunekhès hōdì xullabṓn.
- Well, then! Say "Let us bolt," like this, as one word.
- λέγε δὴ μόλωμεν ξυνεχὲς ὡδὶ ξυλλαβών.
- I comprise
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 3.82:
- ἑνὶ δὲ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα εἰπεῖν
- henì dè épeï pánta sullabónta eipeîn
- But, to conclude the whole matter in one word,
- ἑνὶ δὲ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα εἰπεῖν
- I take hold of, seize
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 6.26:
- συλλαμβάνοντι τὰς Ἰώνων ὁλκάδας ἐκπλεούσας ἐκ τοῦ Πόντου
- sullambánonti tàs Iṓnōn holkádas ekpleoúsas ek toû Póntou
- seizing the Ionian merchant ships as they sailed out of the Euxine
- συλλαμβάνοντι τὰς Ἰώνων ὁλκάδας ἐκπλεούσας ἐκ τοῦ Πόντου
- I apprehend, arrest
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 2.121e:
- ὃς δ᾽ ἂν ἀπηγήσηται τὰ περὶ τὸν φῶρα γεγενημένα, τοῦτον συλλαμβάνειν καὶ μὴ ἀπιέναι ἔξω.
- hòs d᾽ àn apēgḗsētai tà perì tòn phôra gegenēména, toûton sullambánein kaì mḕ apiénai éxō.
- whoever told her the story of the thief, she was to seize and not let get out
- ὃς δ᾽ ἂν ἀπηγήσηται τὰ περὶ τὸν φῶρα γεγενημένα, τοῦτον συλλαμβάνειν καὶ μὴ ἀπιέναι ἔξω.
- 460 BCE – 395 BCE, Thucydides, History of the Peloponnesian War 1.20:
- βουλόμενοι δὲ πρὶν ξυλληφθῆναι δράσαντές τι
- boulómenoi dè prìn xullēphthênai drásantés ti
- but, wishing to do something before they were seized
- βουλόμενοι δὲ πρὶν ξυλληφθῆναι δράσαντές τι
- I comprehend
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 1.91:
- οὐ συλλαβὼν δὲ τὸ ῥηθὲν
- ou sullabṑn dè tò rhēthèn
- But, not comprehending what was said
- οὐ συλλαβὼν δὲ τὸ ῥηθὲν
- I receive at the same time
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 1.32:
- τὰ πάντα μέν νυν ταῦτα συλλαβεῖν ἄνθρωπον ἐόντα ἀδύνατον ἐστί
- tà pánta mén nun taûta sullabeîn ánthrōpon eónta adúnaton estí
- It is impossible for one who is only human to obtain all these things at the same time
- τὰ πάντα μέν νυν ταῦτα συλλαβεῖν ἄνθρωπον ἐόντα ἀδύνατον ἐστί
- I conceive a child
- 460 BCE – 370 BCE, Hippocrates, Aphorisms 5.46:
- ὁκόσαι παρὰ φύσιν παχεῖαι ἐοῦσαι μὴ ξυλλαμβάνουσιν ἐν γαστρὶ
- hokósai parà phúsin pakheîai eoûsai mḕ xullambánousin en gastrì
- Such women are immoderately fat, and cannot conceive
- ὁκόσαι παρὰ φύσιν παχεῖαι ἐοῦσαι μὴ ξυλλαμβάνουσιν ἐν γαστρὶ
- I take with (e.g. as an assistant)
- 416 BCE, Euripides, Herakles 833:
- ἀλλ᾽ εἶ᾽, ἄτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν
- all᾽ eî᾽, átenkton sullaboûsa kardían
- But come, taking with you a hardened heart
- ἀλλ᾽ εἶ᾽, ἄτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν
- (with dative of person) I assist
- 391 BCE, Aristophanes, Assemblywomen 861:
- τὰ δυνατὰ γὰρ δεῖ τῇ πόλει ξυλλαμβάνειν τοὺς εὖ φρονοῦντας.
- tà dunatà gàr deî têi pólei xullambánein toùs eû phronoûntas.
- Every sensible man must assist the state.
- τὰ δυνατὰ γὰρ δεῖ τῇ πόλει ξυλλαμβάνειν τοὺς εὖ φρονοῦντας.
- 425 BCE, Aristophanes, Lysistrata 540:
- ἐν τῷ μέρει χἠμεῖς τι ταῖς φίλαισι συλλάβωμεν.
- en tôi mérei khēmeîs ti taîs phílaisi sullábōmen.
- In our comradely venture we each take our part.
- ἐν τῷ μέρει χἠμεῖς τι ταῖς φίλαισι συλλάβωμεν.
- (middle, with genitive of object) I take part in
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 3.49:
- οἳ δὲ οὐκ ἂν συνελάβοντο τοῦ στρατεύματος τοῦ ἐπὶ Σάμον ταύτης εἵνεκεν τῆς αἰτίης
- hoì dè ouk àn sunelábonto toû strateúmatos toû epì Sámon taútēs heíneken tês aitíēs
- they would not have taken part in the expedition against Samos for this reason.
- οἳ δὲ οὐκ ἂν συνελάβοντο τοῦ στρατεύματος τοῦ ἐπὶ Σάμον ταύτης εἵνεκεν τῆς αἰτίης
Inflection
Present: σῠλλᾰμβᾰ́νω, σῠλλᾰμβᾰ́νομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῠλλᾰμβᾰ́νω | σῠλλᾰμβᾰ́νεις | σῠλλᾰμβᾰ́νει | σῠλλᾰμβᾰ́νετον | σῠλλᾰμβᾰ́νετον | σῠλλᾰμβᾰ́νομεν | σῠλλᾰμβᾰ́νετε | σῠλλᾰμβᾰ́νουσῐ(ν) | ||||
subjunctive | σῠλλᾰμβᾰ́νω | σῠλλᾰμβᾰ́νῃς | σῠλλᾰμβᾰ́νῃ | σῠλλᾰμβᾰ́νητον | σῠλλᾰμβᾰ́νητον | σῠλλᾰμβᾰ́νωμεν | σῠλλᾰμβᾰ́νητε | σῠλλᾰμβᾰ́νωσῐ(ν) | |||||
optative | σῠλλᾰμβᾰ́νοιμῐ | σῠλλᾰμβᾰ́νοις | σῠλλᾰμβᾰ́νοι | σῠλλᾰμβᾰ́νοιτον | σῠλλᾰμβᾰνοίτην | σῠλλᾰμβᾰ́νοιμεν | σῠλλᾰμβᾰ́νοιτε | σῠλλᾰμβᾰ́νοιεν | |||||
imperative | σῠλλᾰ́μβᾰνε | σῠλλᾰμβᾰνέτω | σῠλλᾰμβᾰ́νετον | σῠλλᾰμβᾰνέτων | σῠλλᾰμβᾰ́νετε | σῠλλᾰμβᾰνόντων | |||||||
middle/ passive | indicative | σῠλλᾰμβᾰ́νομαι | σῠλλᾰμβᾰ́νῃ, σῠλλᾰμβᾰ́νει | σῠλλᾰμβᾰ́νεται | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθον | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθον | σῠλλᾰμβᾰνόμεθᾰ | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθε | σῠλλᾰμβᾰ́νονται | ||||
subjunctive | σῠλλᾰμβᾰ́νωμαι | σῠλλᾰμβᾰ́νῃ | σῠλλᾰμβᾰ́νηται | σῠλλᾰμβᾰ́νησθον | σῠλλᾰμβᾰ́νησθον | σῠλλᾰμβᾰνώμεθᾰ | σῠλλᾰμβᾰ́νησθε | σῠλλᾰμβᾰ́νωνται | |||||
optative | σῠλλᾰμβᾰνοίμην | σῠλλᾰμβᾰ́νοιο | σῠλλᾰμβᾰ́νοιτο | σῠλλᾰμβᾰ́νοισθον | σῠλλᾰμβᾰνοίσθην | σῠλλᾰμβᾰνοίμεθᾰ | σῠλλᾰμβᾰ́νοισθε | σῠλλᾰμβᾰ́νοιντο | |||||
imperative | σῠλλᾰμβᾰ́νου | σῠλλᾰμβᾰνέσθω | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθον | σῠλλᾰμβᾰνέσθων | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθε | σῠλλᾰμβᾰνέσθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | σῠλλᾰμβᾰ́νειν | σῠλλᾰμβᾰ́νεσθαι | |||||||||||
participle | m | σῠλλᾰμβᾰ́νων | σῠλλᾰμβᾰνόμενος | ||||||||||
f | σῠλλᾰμβᾰ́νουσᾰ | σῠλλᾰμβᾰνομένη | |||||||||||
n | σῠλλᾰμβᾰ́νον | σῠλλᾰμβᾰνόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Imperfect: σῠνελᾰ́μβᾰνον, σῠνελᾰμβᾰνόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῠνελᾰ́μβᾰνον | σῠνελᾰ́μβᾰνες | σῠνελᾰ́μβᾰνε(ν) | σῠνελᾰμβᾰ́νετον | σῠνελᾰμβᾰνέτην | σῠνελᾰμβᾰ́νομεν | σῠνελᾰμβᾰ́νετε | σῠνελᾰ́μβᾰνον | ||||
middle/ passive | indicative | σῠνελᾰμβᾰνόμην | σῠνελᾰμβᾰ́νου | σῠνελᾰμβᾰ́νετο | σῠνελᾰμβᾰ́νεσθον | σῠνελᾰμβᾰνέσθην | σῠνελᾰμβᾰνόμεθᾰ | σῠνελᾰμβᾰ́νεσθε | σῠνελᾰμβᾰ́νοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Future: σῠλλήψομαι, σῠλληφθήσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | σῠλλήψομαι | σῠλλήψῃ, σῠλλήψει | σῠλλήψεται | σῠλλήψεσθον | σῠλλήψεσθον | σῠλληψόμεθᾰ | σῠλλήψεσθε | σῠλλήψονται | ||||
optative | σῠλληψοίμην | σῠλλήψοιο | σῠλλήψοιτο | σῠλλήψοισθον | σῠλληψοίσθην | σῠλληψοίμεθᾰ | σῠλλήψοισθε | σῠλλήψοιντο | |||||
passive | indicative | σῠλληφθήσομαι | σῠλληφθήσῃ | σῠλληφθήσεται | σῠλληφθήσεσθον | σῠλληφθήσεσθον | σῠλληφθησόμεθᾰ | σῠλληφθήσεσθε | σῠλληφθήσονται | ||||
optative | σῠλληφθησοίμην | σῠλληφθήσοιο | σῠλληφθήσοιτο | σῠλληφθήσοισθον | σῠλληφθησοίσθην | σῠλληφθησοίμεθᾰ | σῠλληφθήσοισθε | σῠλληφθήσοιντο | |||||
middle | passive | ||||||||||||
infinitive | σῠλλήψεσθαι | σῠλληφθήσεσθαι | |||||||||||
participle | m | σῠλληψόμενος | σῠλληφθησόμενος | ||||||||||
f | σῠλληψομένη | σῠλληφθησομένη | |||||||||||
n | σῠλληψόμενον | σῠλληφθησόμενον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Aorist: σῠνέλᾰβον, σῠνελᾰβόμην, σῠνελήφθην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῠνέλᾰβον | σῠνέλᾰβες | σῠνέλᾰβε(ν) | σῠνελᾰ́βετον | σῠνελᾰβέτην | σῠνελᾰ́βομεν | σῠνελᾰ́βετε | σῠνέλᾰβον | ||||
subjunctive | σῠλλᾰ́βω | σῠλλᾰ́βῃς | σῠλλᾰ́βῃ | σῠλλᾰ́βητον | σῠλλᾰ́βητον | σῠλλᾰ́βωμεν | σῠλλᾰ́βητε | σῠλλᾰ́βωσῐ(ν) | |||||
optative | σῠλλᾰ́βοιμῐ | σῠλλᾰ́βοις | σῠλλᾰ́βοι | σῠλλᾰ́βοιτον | σῠλλᾰβοίτην | σῠλλᾰ́βοιμεν | σῠλλᾰ́βοιτε | σῠλλᾰ́βοιεν | |||||
imperative | σῠ́λλᾰβε | σῠλλᾰβέτω | σῠλλᾰ́βετον | σῠλλᾰβέτων | σῠλλᾰ́βετε | σῠλλᾰβόντων | |||||||
middle | indicative | σῠνελᾰβόμην | σῠνελᾰ́βου | σῠνελᾰ́βετο | σῠνελᾰ́βεσθον | σῠνελᾰβέσθην | σῠνελᾰβόμεθᾰ | σῠνελᾰ́βεσθε | σῠνελᾰ́βοντο | ||||
subjunctive | σῠλλᾰ́βωμαι | σῠλλᾰ́βῃ | σῠλλᾰ́βηται | σῠλλᾰ́βησθον | σῠλλᾰ́βησθον | σῠλλᾰβώμεθᾰ | σῠλλᾰ́βησθε | σῠλλᾰ́βωνται | |||||
optative | σῠλλᾰβοίμην | σῠλλᾰ́βοιο | σῠλλᾰ́βοιτο | σῠλλᾰ́βοισθον | σῠλλᾰβοίσθην | σῠλλᾰβοίμεθᾰ | σῠλλᾰ́βοισθε | σῠλλᾰ́βοιντο | |||||
imperative | σῠλλᾰβοῦ | σῠλλᾰβέσθω | σῠλλᾰ́βεσθον | σῠλλᾰβέσθων | σῠλλᾰ́βεσθε | σῠλλᾰβέσθων | |||||||
passive | indicative | σῠνελήφθην | σῠνελήφθης | σῠνελήφθη | σῠνελήφθητον | σῠνεληφθήτην | σῠνελήφθημεν | σῠνελήφθητε | σῠνελήφθησᾰν | ||||
subjunctive | σῠλληφθῶ | σῠλληφθῇς | σῠλληφθῇ | σῠλληφθῆτον | σῠλληφθῆτον | σῠλληφθῶμεν | σῠλληφθῆτε | σῠλληφθῶσῐ(ν) | |||||
optative | σῠλληφθείην | σῠλληφθείης | σῠλληφθείη | σῠλληφθεῖτον, σῠλληφθείητον | σῠλληφθείτην, σῠλληφθειήτην | σῠλληφθεῖμεν, σῠλληφθείημεν | σῠλληφθεῖτε, σῠλληφθείητε | σῠλληφθεῖεν, σῠλληφθείησᾰν | |||||
imperative | σῠλλήφθητῐ | σῠλληφθήτω | σῠλλήφθητον | σῠλληφθήτων | σῠλλήφθητε | σῠλληφθέντων | |||||||
active | middle | passive | |||||||||||
infinitive | σῠλλᾰβεῖν | σῠλλᾰβέσθαι | σῠλληφθῆναι | ||||||||||
participle | m | σῠλλᾰβών | σῠλλᾰβόμενος | σῠλληφθείς | |||||||||
f | σῠλλᾰβοῦσᾰ | σῠλλᾰβομένη | σῠλληφθεῖσᾰ | ||||||||||
n | σῠλλᾰβόν | σῠλλᾰβόμενον | σῠλληφθέν | ||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Perfect: σῠνείληφᾰ, σῠνείλημμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | σῠνείληφᾰ | σῠνείληφᾰς | σῠνείληφε(ν) | σῠνειλήφᾰτον | σῠνειλήφᾰτον | σῠνειλήφᾰμεν | σῠνειλήφᾰτε | σῠνειλήφᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | σῠνειλήφω | σῠνειλήφῃς | σῠνειλήφῃ | σῠνειλήφητον | σῠνειλήφητον | σῠνειλήφωμεν | σῠνειλήφητε | σῠνειλήφωσῐ(ν) | |||||
optative | σῠνειλήφοιμῐ, σῠνειληφοίην | σῠνειλήφοις, σῠνειληφοίης | σῠνειλήφοι, σῠνειληφοίη | σῠνειλήφοιτον | σῠνειληφοίτην | σῠνειλήφοιμεν | σῠνειλήφοιτε | σῠνειλήφοιεν | |||||
imperative | σῠνείληφε | σῠνειληφέτω | σῠνειλήφετον | σῠνειληφέτων | σῠνειλήφετε | σῠνειληφόντων | |||||||
middle/ passive | indicative | σῠνείλημμαι | σῠνείληψαι | σῠνείληπται | σῠνείληφθον | σῠνείληφθον | σῠνειλήμμεθᾰ | σῠνείληφθε | σῠνειλήφᾰται | ||||
subjunctive | σῠνειλημμένος ὦ | σῠνειλημμένος ᾖς | σῠνειλημμένος ᾖ | σῠνειλημμένω ἦτον | σῠνειλημμένω ἦτον | σῠνειλημμένοι ὦμεν | σῠνειλημμένοι ἦτε | σῠνειλημμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | σῠνειλημμένος εἴην | σῠνειλημμένος εἴης | σῠνειλημμένος εἴη | σῠνειλημμένοι εἴητον/εἶτον | σῠνειλημμένω εἰήτην/εἴτην | σῠνειλημμένοι εἴημεν/εἶμεν | σῠνειλημμένοι εἴητε/εἶτε | σῠνειλημμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | σῠνείληψο | σῠνειλήφθω | σῠνείληφθον | σῠνειλήφθων | σῠνείληφθε | σῠνειλήφθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | σῠνειληφέναι | σῠνειλῆφθαι | |||||||||||
participle | m | σῠνειληφώς | σῠνειλημμένος | ||||||||||
f | σῠνειληφυῖᾰ | σῠνειλημμένη | |||||||||||
n | σῠνειληφός | σῠνειλημμένον | |||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. |
Derived terms
- ἐπῐσῠλλᾰμβᾰ́νω (episullambánō)
- προσσῠλλᾰμβᾰ́νω (prossullambánō)
Related terms
- σῠλλᾰβή (sullabḗ)
- σῠλλᾰβῐ́ζω (sullabízō)
- σῠλλᾰβῐκός (sullabikós)
- σῠλλήβδην (sullḗbdēn)
- σῠ́λλημμᾰ (súllēmma)
- σῠλληπτέον (sullēptéon)
- σῠλληπτῐκός (sullēptikós)
- σῠλλήπτρῐᾰ (sullḗptria)
- σῠλλήπτωρ (sullḗptōr)
- σῠ́λληψῐς (súllēpsis)
References
- συλλαμβάνω in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- συλλαμβάνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4815 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
Greek
Etymology
Ancient Greek συλλαμβάνω (sullambánō).
Verb
συλλαμβάνω • (syllamváno) (simple past συνέλαβα, passive συλλαμβάνομαι)
- (law) arrest (take into custody)
- conceive
- develop an idea
- understand
- (intransitive) become pregnant
- receive, accept into the mind, understand
- (telecommunications) detect signals
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Related terms
- συλλαβή (syllaví)
- σύλληψη (sýllipsi)