Ποντικόν κάρυον
Ancient Greek
Etymology
From Ποντικόν (Pontikón, “of Pontus”), from Πόντος (Póntos, “Pontus, a region on the southeastern shores of the Black Sea”), + κάρυον (káruon, “nut”). The name is referring to the fruit’s indigenousness and abundance in Pontus. Compare Latin nux Pontica (“hazelnut”).
Noun
Ποντικόν κάρυον • (Pontikón káruon)
- hazelnut
Synonyms
- καρύα Ποντικά (karúa Pontiká)
Descendants
- → Middle Persian: [script needed] (pndk' /*pondik/) (possibly)
- Persian: پندک (pondok)
- → Arabic: بُنْدُق (bunduq), فُنْدُق (funduq), بُنْدُوق (bundūq)
- Andalusian Arabic: بندق (bunduq)
- → Portuguese: almôndega
- → Ladino: albóndiga
- → Spanish: albóndiga
- → Amharic: ቡንዱቅ (bunduḳ)
- → Armenian: պնդուկ (pnduk)
- → French: bonduc
- → English: bonduc
- → Ge'ez: መንዱቅ (mänduḳ, “rifle”)
- → Persian: بندق (bondoq), فندق (fondoq, fandoq, “hazelnut”) (see there for further descendants), بندوق (bonduq, “rifle”)
- → Gujarati: બંદૂક (bandūk)
- → Hindi: बंदूक़ (bandūq), बन्दूक (bandūk)
- → English: bundook
- → Telugu: బందూకు (bandūku)
- → Ottoman Turkish: بندق (bunduk)
- → Urdu: بندوق (bunduq)
- → Mehri: məndáwḳ (“rifle”)
- → Shehri: məndíḳ
- → Swahili: bunduki (“rifle”) (see there for further descendants)
- → Portuguese: almôndega
- → Spanish: albóndiga
- → Tigre: መንዱቅ (mänduḳ)
- Andalusian Arabic: بندق (bunduq)
- → Classical Syriac: ܦܢܕܩܐ (pendəqā)
References
- “Ποντικόν κάρυον”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- Aʿlam, H. (accessed 29 March 2014), “HAZELNUT”, in Encyclopædia Iranica, online edition, New York
- Bläsing, Uwe (2019), “Die armenischen Pflanzennamen in Peter Simon Pallas’ Flora Rossica. Eine Studie zu Etymologie und sprachlicher Interaktion”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15) (in German), Leuven: Peeters, pages 25–27