μακάρτι
Cappadocian Greek
Alternative forms
- μακάρτ' (makárt') – Axo
Etymology
From Armenian մակարդ (makard).
Noun
μακάρτι (makárti)
- yoghurt starter, rennet
Derived terms
- μακαρτωμένο γά (makartoméno gá, “sour milk”)
References
- Ačaṙean, Hračʿeay (1977), “մակարդ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), volume III, 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 232a
- Dawkins, R. M. (1916) Modern Greek in Asia Minor: A study of dialect of Silly, Cappadocia and Pharasa, Cambridge: Cambridge University Press, page 621a
- Καρολίδης, Παύλος (1885) Γλωσσάριον συγκριτικόν ελληνοκαππαδοκικών λέξεων (in Greek), Smyrna: O Týpos, pages 91, 188
- Lagarde, Paul de (1886) Neugriechisches aus Kleinasien (Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen; 33) (in German), Göttingen: Dieterichsche Verlags-Buchhandlung, page 56b
- Μαυροχαλυβίδης, Γ.; Κεσίσογλου, Ι. Ι. (1960) Το γλωσσικό ιδίωμα της Αξού [The dialect of Axo] (Εκδόσεις του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών; 39), Athens: Center for Asia Minor Studies, page 149
- Τομπαΐδης, Δ. Ε.; Συμεωνίδης, Χ. Π. (2002), “μακάρτιν”, in Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α. Α. Παπαδόπουλου (Παράρτημα περιοδικού «Αρχείον Πόντου»; 23) (in Greek), Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, page 117
Greek
Alternative forms
- μακάρτ' (makárt'), μαρκάτ' (markát'), μαρκάτι (markáti), μαρκάτη (markáti)
Etymology
From Armenian մակարդ (makard).
Noun
μακάρτι • (makárti) n (dialectal)
- sour milk, curdled milk
- Coordinate terms: ξινόγαλο (xinógalo), γιαούρτι (giaoúrti)
Descendants
- → Aromanian: mãrcat, marcat
References
- Andriotis, Nikolaos Pantelis (1983), “μακάρτι”, in Ετυμολογικό λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Etymological Dictionary of Koine Neo-Hellenic] (in Greek), 3rd ed. (1st ed. 1951), Thessaloniki: Aristotelian University, the "Triantafyllidis" Foundation, page 196a, unaware of the correct origin
- Καραποτόσογλου, Kώστας (1982), “Δυσετυμολόγητες ποντιακές λέξεις”, in Αρχείον Πόντου (in Greek), volume 37, Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, § 107, pages 222–223
- Κουκκίδης, Κωνσταντίνος (1960), “γιαγούρτι”, in Λεξιλόγιον ελληνικών λέξεων παραγομένων εκ της τουρκικής [Vocabulary of Greek words derived from Turkish] (in Greek), Athens: Εταιρεία Θρακικών Μελετών, page 24b
- Μλαδένωφ, Στ. (1934–1935), “Σημειώματα”, in Αρχείον του θρακικού λαογραφικού και γλωσσικού θησαυρού (in Greek), volume 1, Athens, page 154, derives from a different Armenian word
- Νικολαΐδης, Κωνσταντίνος (1909) Ετυμολογικόν λεξικόν της Κουτσοβλαχικής γλώσσης (in Greek), Athens: Τύποις Π. Δ. Σακελλαρίου, page 280, unaware of the correct origin
- Παπαχρίστος, Κ. Α. (1976), “Νεοελληνικά ετυμολογικά”, in Byzantina (in Greek), volume 8, pages 300–301, unaware of the correct origin
- Πέτρου-Ποιητού, Ευγενία (2013) Από πού κρατάει η σκούφια τους. Λέξεις και ιστορίες από τον κόσμο της γεύσης, Λευκωσία: Εκδόσεις Επιφανίου
- Τομπαΐδης, Δ. Ε.; Συμεωνίδης, Χ. Π. (2002), “μακάρτιν”, in Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α. Α. Παπαδόπουλου (Παράρτημα περιοδικού «Αρχείον Πόντου»; 23) (in Greek), Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, page 117
Pontic Greek
Alternative forms
- μαρκάτι (markáti), μακάρτιν (makártin), μακάρτ' (makárt')
Etymology
From Armenian մակարդ (makard).
Noun
μακάρτι (makárti) n
- yoghurt starter (a small amount of old culture of yoghurt added into milk as a rennet for making new yoghurt)
Derived terms
- μακαρτά̤ζω (makartä́zo)
- μακαρτεύω (makartévo)
- μακαρτίζω (makartízo)
- μακάρτωμαν (makártoman)
- μακαρτώνω (makartóno)
- μαρκατερό (markateró)
- μαρκατίζω (markatízo)
- μαρκατοκούτιν (markatokoútin)
- μαρκάτωμα (markátoma)
- μαρκατώνω (markatóno)
References
- Tursun, Vahit (2021), “μακάρτι”, in Romeika – Türkçe Sözlük : Trabzon Rumcası, 2nd edition, Istanbul: Heyamola Yayınları, page 350a
- Tursun, Vahit (2021), “μαρκάτι”, in Romeika – Türkçe Sözlük : Trabzon Rumcası, 2nd edition, Istanbul: Heyamola Yayınları, page 354a, glossed as yoğurt mayası (“yoghurt starter”)
- Καραποτόσογλου, Kώστας (1982), “Δυσετυμολόγητες ποντιακές λέξεις”, in Αρχείον Πόντου (in Greek), volume 37, Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, § 107, pages 222–223
- Νικοπολιτίδης, Δημήτριος (2011), “γιαουρτομαγιά”, in Λεξικό της ποντιακής διαλέκτου [A dictionary of the Pontic dialect], Thessaloniki: Αφοί Κυριακίδη, page 206a
- Παπαδόπουλος, Άνθιμος (2016), “μακάρτιν”, in Ιστορικόν λεξικόν της ποντικής διαλέκτου [An historical dictionary of the Pontic dialect] (Παράρτημα περιοδικού «Αρχείον Πόντου»; 3), 2nd edition, Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, page 545ab
- Παρχαρίδης, Ιωάννης (1883–1884), “Συλλογή ζώντων μνημείων της αρχαίας ελληνικής γλώσσης εν Όφει [Collection of living documents of the Ancient Greek language in Ophis]”, in Ο εν Κωνσταντινουπόλει Ελληνικός Φιλολογικός Σύλλογος: Σύγγραμμα περιοδικόν (in Greek), volume 18, page 150a of 118–178
- Συμεωνίδης, Χαράλαμπος (1995), “Μικρή συμβολή στην ποντιακή ετυμολογία [Small contribution to Pontic etymology]”, in Ελληνική Διαλεκτολογία (in Greek), volume 4 (1994–1995). Αφιέρωμα στην Ποντιακή, Thessaloniki: Αφοί Κυριακίδη, § 1.15, pages 63–64
- Τομπαΐδης, Δ. Ε.; Συμεωνίδης, Χ. Π. (2002), “μακάρτιν”, in Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α. Α. Παπαδόπουλου (Παράρτημα περιοδικού «Αρχείον Πόντου»; 23) (in Greek), Athens: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών, page 117