κοιμάμαι
Greek
Alternative forms
- κοιμούμαι (koimoúmai)
Etymology
Inherited from Mediaeval Byzantine Greek κοιμοῦμαι (koimoûmai) & κοιμᾶμαι (koimâmai), from Ancient Greek κοιμῶμαι (koimômai, “to lie down to sleep”), contracted form of κοιμάομαι (koimáomai), mediopassive of κοιμάω (koimáō).
Pronunciation
- IPA(key): /ciˈma.me/
- Hyphenation: κοι‧μά‧μαι
Verb
κοιμάμαι • (koimámai) / κοιμούμαι deponent (past κοιμήθηκα, ppp κοιμισμένος)
- sleep (to rest in a state of reduced consciousness)
- Θέλω να κοιμηθώ αλλά οι διπλανοί κάνουν θόρυβο.
- Thélo na koimithó allá oi diplanoí kánoun thóryvo.
- I want to sleep but the next door neighbours are making noise.
- Το πρόβλημα είναι ότι όταν κοιμάμαι, μιλάω στον ύπνο μου.
- To próvlima eínai óti ótan koimámai, miláo ston ýpno mou.
- The problem is that when I sleep, I talk in my sleep.
- (figuratively) idle, laze, lounge, loaf (to do nothing or to be lazy and unwilling to move)
- Κάνε κάτι και μην κοιμάσαι!
- Káne káti kai min koimásai!
- Do something and stop lazing about!
- (figuratively) sleep with (to have sexual intercourse)
- Άντε τώρα να μετρήσεις με πόσους έχει κοιμηθεί αυτή.
- Ánte tóra na metríseis me pósous échei koimitheí aftí.
- It's anyone's guess how many she has slept with.
- (Christianity, Eastern Orthodoxy) (euphemistic, figurative) (forms usually the same as the Ancient Greek κοιμῶμαι) to repose [in the Lord], to die
- Ο άγιος εκοιμήθη στα εξήντα του χρόνια.
- O ágios ekoimíthi sta exínta tou chrónia.
- The saint reposed in the Lord (died) at age sixty.
Conjugation
κοιμάμαι / κοιμούμαι
Passive voice ➤ | ||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ |
1 sg | κοιμάμαι - κοιμούμαι | κοιμηθώ |
2 sg | κοιμάσαι | κοιμηθείς |
3 sg | κοιμάται | κοιμηθεί |
1 pl | κοιμόμαστε - κοιμούμαστε | κοιμηθούμε |
2 pl | κοιμάστε, κοιμόσαστε | κοιμηθείτε |
3 pl | κοιμούνται, κοιμόνται | κοιμηθούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ |
1 sg | κοιμόμουν(α) | κοιμήθηκα |
2 sg | κοιμόσουν(α) | κοιμήθηκες |
3 sg | κοιμόταν(ε) | κοιμήθηκε |
1 pl | κοιμόμασταν, (‑όμαστε) - κοιμούμασταν | κοιμηθήκαμε |
2 pl | κοιμόσασταν, (‑όσαστε) | κοιμηθήκατε |
3 pl | κοιμόνταν(ε), κοιμόντουσαν - κοιμούνταν | κοιμήθηκαν, κοιμηθήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ |
1 sg | θα κοιμάμαι - θα κοιμούμαι ➤ | θα κοιμηθώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα κοιμάσαι, … | θα κοιμηθείς, … |
Perfect aspect ➤ | ||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … κοιμηθεί είμαι, είσαι, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο | |
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … κοιμηθεί ήμουν, ήσουν, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο | |
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … κοιμηθεί θα είμαι, θα είσαι, … κοιμισμένος, ‑η, ‑ο | |
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | — | κοιμήσου |
2 pl | κοιμάστε | κοιμηθείτε |
Other forms | Passive voice | |
Present participle ➤ | κοιμούμενος, ‑η, ‑ο ➤ | |
Perfect participle ➤ | κοιμισμένος, ‑η, ‑ο ➤ | |
Nonfinite form ➤ | κοιμηθεί | |
Notes Appendix:Greek verbs | • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |
Synonyms
- (die): πεθαίνω (pethaíno), ξεψυχώ (xepsychó), σβήνω (svíno)
- (idle, loaf, laze): αδρανώ (adranó), λουφάρω (loufáro)
- (have sex): συνουσιάζομαι (synousiázomai), πηδώ (pidó) (vulgar), γαμώ (gamó) (vulgar)
Derived terms
- κοιμίζω (koimízo, “to put to sleep, to anaesthetise”)
- αποκοιμίζω (apokoimízo, “to put to bed”)
- αποκοιμίζομαι (apokoimízomai, “to be put to bed”)
- αποκοιμιέμαι (apokoimiémai, “to nod off”)
- παρακοιμάμαι (parakoimámai, “to oversleep, to sleep in”)
- κοιμάμαι του καλού καιρού (koimámai tou kaloú kairoú, “to sleep like a baby, to be clueless”) (literally: "to sleep of the good times")
- κοιμάμαι όρθιος (koimámai órthios, “to be falling asleep, to not be able to keep one's eyes open, to be clueless/unaware”) (literally: "to sleep upright")
- κοιμάμαι τον ύπνο του δικαίου (koimámai ton ýpno tou dikaíou, “to sleep soundly, to be clueless”) (literally: "to sleep the sleep one's entitled to")
- κοιμάμαι με τις κότες (koimámai me tis kótes, “to go to sleep very early”) (literally: "to sleep with the chickens")
- κοιμάμαι σαν αρνάκι (koimámai san arnáki, “to sleep like a baby”) (literally: "to sleep like a little lamb")
- εκοιμήθη (ekoimíthi, “to repose in the Lord, to die”)