δαγκώνω τη γλώσσα μου
Greek
Etymology
Calque of French se mordre la langue.
Pronunciation
- IPA(key): /ðaŋˈɡono ti ˈɣlosa mu/
- Hyphenation: δα‧γκώ‧νω τη γλώσ‧σα μου
Verb
δαγκώνω τη γλώσσα μου • (dagkóno ti glóssa mou)
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see δαγκώνω (dagkóno), τη (ti), γλώσσα (glóssa), μου (mou).
- Δάγκωσα τη γλώσσα μου κατά λάθος. ― Dágkosa ti glóssa mou katá láthos. ― I bit my tongue accidentally.
- (idiomatic) bite one's tongue, bite one's lip (to forcibly prevent oneself from speaking in order to avoid saying something inappropriate or likely to cause a dispute)
- Προσβλήθηκα απ' ο,τί είπε, αλλά δάγκωσα τη γλώσσα μου για να μην γίνει καβγάς. ― Prosvlíthika ap' o,tí eípe, allá dágkosa ti glóssa mou gia na min gínei kavgás. ― I was insulted by what he said but I bit my tongue so there wouldn't be a fight.
- Δάγκωσε τη γλώσσα σου! Αυτή πάντα σου φέρθηκε σωστά! ― Dágkose ti glóssa sou! Aftí pánta sou férthike sostá! ― Bite your tongue! She has always treated you properly!