-ó
See also: Appendix:Variations of "o"
Catalan
Etymology
Latin -ō
Pronunciation
- Rhymes: -o
Suffix
-ó (feminine -ona)
- Diminutive suffix.
- castell (“castel”) + -ó → Castelló (“city in Valencia”)
- mitja (“stocking”) + -ó → mitjó (“sock”)
- petit + -ó → petitó
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese -oo, from Latin -olus, and extension of -lus. Cognate with Spanish -uelo.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɔ]
Suffix
-ó (plural -ós, feminine counterpart -oa)
- (archaic) usually added to masculine nouns to form a diminutive or a related noun
- faceira (“cheek”) + -ó → faceiró (“pillow”)
- Synonyms: -elo, -iño, -olo
Derived terms
Galician terms suffixed with -ó
Related terms
- -olo
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [oː]
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix
-ó
- (present-participle suffix) -ing. Added to a verb to form the present participle.
- olvas (“to read”) → olvasó (“reading”)
- Hol van az olvasószemüvegem? ― Where are my reading glasses?
Usage notes
- Harmonic variants:
- -ó is added to back-vowel verbs
- -ő is added to front-vowel verbs
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Suffix
-ó
- (diminutive suffix) Added to a shortened form of a noun to derive a diminutive noun.
- Katalin (“Catherine”) → Kató (“Cathy”)
Usage notes
- Harmonic variants:
- -ó is added to back-vowel verbs
- -ő is added to front-vowel verbs
Derived terms
Hungarian nouns suffixed with -ó
See also
- Category:Hungarian present participles
- Appendix:Hungarian suffixes
Icelandic
Suffix
-ó n
- (informal) a suffix used to create colloquial shortenings, usually consisting of the first syllable of the word + -ó (these can be nouns, adjectives, and, more rarely, adverbs)
Derived terms
Icelandic terms suffixed with -ó
nouns
- fíknó (from fíkniefnadeild)
- gaggó (from gagnfræðaskóli)
- kæró (from kærasti, kærasta)
- kýló (from kýlubolti)
- leyndó
- mömmó (from mömmuleikur)
- sleikjó (from sleikipinni)
- strætó (from strætisvagn)
- tengdó (from tengda- in tengdamóðir, tengdaforeldri, tengdafólk, etc.)
- tíkó (from tíkarspenar)
- trúnó
- tyggjó (from tyggigúmmi)
adjectives
- abbó (from afbrýðisamur)
- dónó (from dónalegur)
- halló (from hallærislegur)
- huggó (from huggulegur)
- kammó (from Danish kammerat (“mate”))
- lummó (from lummulegur)
- púkó (from púkalegur)
- rómó (from rómantískur)
- samfó (from samferða)
- sæmó (from sæmilegur)
- vandró (from vandræðalegt)
- ömó (from ömurlegur)
adverbs
- sömó (from sömuleiðis)
- ógó (from ógeðslega)
interjections
- bæjó (from bæ)
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *-āut, from Latin -āvit. Compare Galician and Portuguese -ou.
Suffix
-ó
- a suffix indicating the third-person singular indicative preterite of a verb in -ar