-í
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈ-i/
- Rhymes: -i
Etymology 1
From Latin -inus.
Suffix
-í m (masculine plural -ins, feminine -ina, feminine plural -ines)
- -ine (of or pertaining to)
- marí, boví, argentí
- marine, bovine, Argentinian
- Used to form diminutives.
- gavotí, corbatí, flautí
- auklet, bowtie, piccolo
Suffix
-í m
- (chemistry) -yne
Derived terms
Czech
Suffix
-í
- Forming attributive adjectives from nouns, especially animals
- labuť + -í → labutí
- liška + -í → liščí
- kníže + -í → knížecí
- orel + -í → orlí
- Forming nouns referring to collections
- dřevo + -í → dříví
- kámen + -í → kamení
- ostrov + -í → souostroví
Derived terms
See also
- -ní
- -ský
Further reading
- Přídavná jména tvořená příponou -í z obecných jmen rostlin, Naše řeč (2002)
Irish
Alternative forms
- -aí (broad version)
Pronunciation
- IPA(key): /iː/
Suffix
-í
- forms adjectives
Derived terms
Suffix
-í
- slender form of -aí (“plural suffix”)
Suffix
-í m
- slender form of -aí (“agent suffix”)
Navajo
Prefix
-í
- (disjunct prefix of position I)
Postpositional prefix meaning “against”. It is often found in contraction with ná- (“around” or reversionary) as (b)éé-, where it converges in shape with -é (“about”).
► Navajo verbs with postpositional prefix -í
Suffix
-í
- (nominalizer) the one that, the one who
Usage notes
Similar to the -er suffix in English, the -í suffix attached to a verb means "the one who does [verb]".
Thus naaʼnaʼ (“he/she/it crawls about”) + -í ("-er") produces naaʼnaʼí ("the one that crawls, crawler"). Prefixing this with chidí (“car”) produces chidí naaʼnaʼí (“caterpillar tractor”).
See also
- -é
- -ígíí
- -ii
Phalura
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /-í/
Suffix
-í
- Converb suffix
Alternative forms
- -aá (With a-ending verb stems)
- -eé (With o-ending verb stems)
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /-í/
Suffix
-í
- Plural suffix (with i-declension nouns)
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /-í/
Suffix
-í
- Oblique case suffix (with i-declension nouns)
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi/ [ˈi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: -í
Etymology 1
From the Arabic suffix ـِيّ (-iyy).
Suffix
-í (plural -ís or -íes) (adjective)
-í m or f by sense (plural -ís or -íes) (noun)
- Suffix indicating certain demonyms, especially from Arabic and Indo-Iranian countries and regions
- Irán + -í → iraní
- Irak + -í → iraquí
- Azer(baiyán) + -í → azerí
- Marruecos + -í → marroquí
- Panyab + -í → panyabí
See also
- -ense
- -ano
- -eño
Etymology 2
From Vulgar Latin *-īī < Latin -īvī, first-person singular present perfect active indicative ending of the fourth conjugation, later generalized to almost all non-first conjugation verbs.
Suffix
-í
- First person preterite ending of regular -er and -ir verbs
- comer (“to eat”) + -í → comí (“I ate”)
- escribir (“to write”) + -í → escribí (“I wrote”)