érzik
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ ˈeːrzik]
- Hyphenation: ér‧zik
- Rhymes: -eːrzik
Verb
érzik
- (intransitive, archaic) Alternative form of érződik (“to be (can be) felt, to be perceptible or noticeable”)
- 1930, Dezső Kosztolányi, Jó hír (“Good News”)
- s hajadban a csillagok illata érzik
- and the scent of stars can be felt in your hair
- s hajadban a csillagok illata érzik
- 1931, Aladár Kuncz (Q584127), A fekete kolostor (“The Black Monastery”)
- Vigasztaló szavai ellenére is érzik rajta, hogy feje felett még sötétebb sors árnya borong.
- Despite his comforting words, he can be perceived to have the shade of an even darker fate looming above his head.
- Vigasztaló szavai ellenére is érzik rajta, hogy feje felett még sötétebb sors árnya borong.
- 1958, Ágnes Nemes Nagy, Január (“January”)
- Érzett az alvilági hő
- The underworldly heat could be felt
- Érzett az alvilági hő
- 1930, Dezső Kosztolányi, Jó hír (“Good News”)
Usage notes
- This verb is a member of one of those (few) quasi-homonymous verb pairs that exist both with and without an -ik ending. All (intransitive) suffixed forms of these pairs are identical (sometimes they can even have derived forms that coincide), with the exception of their dictionary form (the third-person singular indicative present, with or without -ik). However, the meaning of these pairs is usually distinct, sometimes unrelated. Examples include (fel)áldoz–(le)áldozik, bán–bánik, (meg)bíz–(meg)bízik, ér–érik, hajol–hajlik, (felül)múl–(el)múlik, (hozzá)nyúl–nyúlik, (el)vesz–(el)veszik~(el)vész, and tör–törik (along with their verbal prefixes), hall–hallik (archaic), érez–érzik (archaic), sometimes with some difference: (el)hibáz–hibádzik, (le)torkol–torkollik. Therefore one may well need to check the context and the arguments to ascertain which member of the verb pair is relevant.
- The stative types of the sense verbs feel, smell, and taste are uncommon in Hungarian (i.e., those expressing some sensory information conveyed, in contrast to the voluntary actions of using these senses or the involuntary perception). Instead, adjectival (-ú/-ű/-jú/-jű) and possessive (…-a/-e/-ja/-je van) constructions are used, and these are also applicable for sound. (The first two rows are for action verbs and perception verbs that behave similarly to English.)
see / look | hear / sound | smell | taste | feel / touch | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Action verb | (meg)néz | (meg)hallgat | (meg)szagol | (meg)kóstol, (meg)ízlel | megfog, (meg)tapint, (meg)tapogat | |
Perception verb | lát | hall | érez | |||
Stative | verb | látszik, tűnik, kinéz, fest | hangzik hallatszik | ― (érződik or archaic érzik) | ||
adjective | … kinézetű / külsejű (someone’s appearance) | … hangú, … hangzású | … szagú (bad/neutral) … illatú (pleasant) | … ízű | … tapintású | |
possessive | … kinézete van … a kinézete | … hangja van … a hangja | … szaga / illata van … a szaga / … az illata | … íze van … az íze | … tapintása van … a tapintása |
Examples:
- Ez a torta citromízű. = Ennek a tortának citromíze van. ― This cake tastes of lemon.
- Ez az autó benzinszagú. = Ennek az autónak benzinszaga van. ― This car smells of petrol.
- Ez az étel finom illatú. = Ennek az ételnek finom illata van. = Ennek az ételnek finom az illata. ― This dish smells delicious.
- Ez a szövet selymes tapintású. = Ennek a szövetnek selymes tapintása van. = Ennek a szövetnek selymes a tapintása. ― This material feels silky.
On the other hand, certain verbs can express particular sensory impressions, e.g. illatozik (“to smell sweet, to be fragrant”) and bűzlik (“to stink, to reek”).
Conjugation
Its infinitive may also be érezni,[1] coinciding with the infinitive of érez (“to feel”), just like the singular past-tense indicative form, the singular and plural subjunctive, and the nonfinite forms.
conjugation of érzik
1st person sg | 2nd person sg informal | 3rd person sg, 2nd p. sg formal | 1st person pl | 2nd person pl informal | 3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indica- tive mood | Pre- sent | Indef. | only 3rd-person forms | érzik | only 3rd-person forms | érzenek | ||
Def. | intransitive verb, definite forms are not used | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Past | Indef. | ― | érzett | ― | érzettek | |||
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Condi- tional mood | Pre- sent | Indef. | ― | érzene (or érzenék) | ― | érzenének | ||
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Sub- junc- tive mood | Pre- sent | Indef. | ― | érezzen or érezzék | ― | érezzenek | ||
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Infinitive | érzeni | ― | érzenie | ― | érzeniük | |||
Other nonfinite verb forms | Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
érzés | érző | érzett | ― | érezve | érezhet |
Derived terms
(With verbal prefixes):
- átérzik
- ideérzik
- kiérzik
- megérzik
Etymology 2
érez (“to feel”) + -ik (personal suffix)
Verb
érzik
- third-person plural indicative present definite of érez
References
- Tóth, Etelka (ed.). Magyar helyesírási szótár: A magyar helyesírás szabályai tizenkettedik kiadása szerint (’Dictionary of Hungarian Orthography: according to the 12th edition of the regulations of the Hungarian orthography’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2017. →ISBN
Further reading
- (to be felt): érzik in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.