-ée
See also: Appendix:Variations of "ee"
French
Etymology
From Old French, from Latin -ātam (accusative of -āta), whence also -ade, which is borrowed from other Romance languages.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /e/
Audio (file)
Suffix
-ée f (plural -ées)
- forms feminine nouns having the sense of "something contained by" (the root word)
- bras (“arm”) + -ée → brassée (“armful”)
- an (“year”) + -ée → année (“(duration of) a year”)
Related terms
- -é
See also
French terms suffixed with -ée
References
- é-; in: Jacqueline Picoche, Jean-Claude Rolland, Dictionnaire étymologique du français, Paris 2009, Dictionnaires Le Robert
Norman
Alternative forms
- -aïe (Guernsey)
Etymology
From Old French, from Latin -āta.
Suffix
-ée
- (Jersey) Forming feminine nouns having the sense of ‘something contained by’ (the root word).
- maîson (“house”) → maîsonnée (“houseful”)
- dgichon (“bowl”) → dgichonnée (“bowlful”)
See also
Norman terms suffixed with -ée
Phalura
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /-ée/
Suffix
-ée
- Plural suffix (with ai-ending a-declension nouns)
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /-ée/
Suffix
-ée
- Oblique case suffix (with ai-ending a-declension nouns)
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN