ás vegadas
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese a vegadas (13th century, Cantigas de Santa Maria): a / ás + vegadas ~ "at occasions".
Pronunciation
- IPA(key): [as βeˈɣaðɐs]
Adverb
ás vegadas
- sometimes; occasionally
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 278:
- Mays dígouos tãto desta donzela que, cõmoquer que ela era moy fremosa, que aas vegadas era sandía
- But I tell you as much about this maiden who, given that she was very beauty, sometimes she was silly
- Mays dígouos tãto desta donzela que, cõmoquer que ela era moy fremosa, que aas vegadas era sandía
- 1954, Manuel María, "O Carro" (in Terra Chá):
- Non canta na Chá ninguén.
- Por eso o meu carro canta.
- Canta o seu eixo tan ben
- que a señardade me espanta.
- Non hai canto tan fermoso:
- fino como un asubío.
- Anque é, ás vegadas, saudoso,
- faise, no ar, rechouchío.
- Nobody is singing in the Plains
- that's why my cart sings.
- Its axle sings so good
- that it drives off my loneliness.
- There is no song so beautiful:
- high-pitched as a whistle.
- Albeit it is, sometimes, lonesome
- in the air it becomes a tweet.
- Synonym: ás veces
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 278:
Related terms
- vegada
References
- “vegada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vegadas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vegada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ás vegadas” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.