xarxa
Catalan
Etymology
From eixàrcia, from Byzantine Greek ἐξάρτια (exártia), plural of ἐξάρτιον (exártion), from Ancient Greek ἐξαρτίζω (exartízō). Compare Spanish jarcia, Italian sartia.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /ˈʃaɾ.ʃə/
- (Central) IPA(key): /ˈʃar.ʃə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈt͡ʃaɾ.t͡ʃa/
Audio (file)
Noun
xarxa f (plural xarxes)
- net (for fishing)
- network (fabric or structure of fibrous elements)
- network (interconnected system)
- network (multiple computers connected)
- (often in the plural) Ellipsis of xarxa social (“social network”).
- 2021 April 14, Cristian Segura, quoting Ada Colau, “Ada Colau i Twitter: el risc d’unes xarxes socials massa personals”, in El País:
- Entre les raons que va esgrimir, la principal és l'agressivitat tan característica en la manera d'interactuar de molts usuaris d'aquesta xarxa social: “En els últims anys és sabut per tots que la xarxa s'ha omplert de perfils falsos i anònims que intoxiquen i inciten a l'odi”.
- (please add an English translation of this quote)
-
Derived terms
- xarxada
- xarxa de deriva
- xarxaire
- xarxa social
Further reading
- “xarxa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Alternative forms
- sarxa
Etymology
From Latin salvia. Cognate with Spanish salvia, English sage.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃaɾʃɐ]
Noun
xarxa f (plural xarxas)
- (uncountable) sage (the plant Salvia officinalis), sagebrush
Further reading
- “xarxa” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References
- “xarxa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xarxa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xarxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.