vā
Pali
Alternative forms
Alternative forms
- 𑀯𑀸 (Brahmi script)
- वा (Devanagari script)
- ৰা (Bengali script)
- වා (Sinhalese script)
- ဝါ or ဝႃ (Burmese script)
- วา (Thai script)
- ᩅᩤ (Tai Tham script)
- ວາ (Lao script)
- វា (Khmer script)
- 𑅇𑄂 (Chakma script)
Etymology
Inherited from Sanskrit वा (vā).
Conjunction
vā
- or (always enclitic)
- (Can we date this quote?) “Nidhikaṇḍasuttaṁ”, in Khuddakapāṭha, line 7:
- […] cetiyamhi va Sanghe vā, puggale atithīsu vā, […]
- […] (placing them) in a shrine, or in the Sangha, or in an individual, or a guest, […]
- (Can we date this quote?)Sutta Nipata, line 1028:
- Ko nu deve va brahmā vā indo cāpi sujampati, […]
- (please add an English translation of this usage example)
-
References
- Pali Text Society (1921-1925), “vā”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Rapa Nui
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaː/
- Hyphenation: vā
Verb
vā
- (intransitive) to resonate
References
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui, Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29
Tokelauan
Etymology
From Proto-Polynesian *wa. Cognates include Hawaiian wā and Samoan vā.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaː/
- Hyphenation: vā
Noun
vā
- space between two objects
- relationship between two (groups of) people
Verb
vā (plural vāvā)
- (stative) to be separated
- (stative) to be on bad terms within a relationship
Derived terms
- vāifale
References
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary, Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 416