avenida
Galician
Etymology
Borrowed from Spanish avenida, from French avenue, from Old French avenue, feminine past participle of avenir (“approach”), from Latin advenīre (“come to”), from ad (“to”) + venīre (“come”).
Noun
avenida f (plural avenidas)
- avenue
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish avenida, from French avenue, from Old French avenue, feminine past participle of avenir (“approach”), from Latin advenīre (“come to”), from ad (“to”) + venīre (“come”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.veˈni.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.veˈni.da/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.vɨˈni.dɐ/ [ɐ.vɨˈni.ðɐ]
- Hyphenation: a‧ve‧ni‧da
Noun
avenida f (plural avenidas)
- avenue
Spanish
Etymology
From avenir, calque of French avenue.
Pronunciation
- IPA(key): /abeˈnida/ [a.β̞eˈni.ð̞a]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -ida
- Syllabification: a‧ve‧ni‧da
Noun
avenida f (plural avenidas)
- avenue
- flood
Descendants
- → Portuguese: avenida
- → Tagalog: abenida
Adjective
avenida f
- feminine singular of avenido
Participle
avenida f sg
- feminine singular of avenido
Further reading
- “avenida”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014