vác
Irish
Etymology
Onomatopoeic.
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /vˠɑːk/
- (Connacht) IPA(key): /wɑːk/
- (Ulster) IPA(key): /wæːk/
Noun
vác m (genitive singular vác, nominative plural vácanna)
- quack!
Declension
Fourth declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Related terms
- vácarnach f (“(act of) quacking”)
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “vác”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “vác” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- “quack” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Vietnamese
Etymology
Probably a loanword from a neighboring Austroasiatic, potentially even from a Vietic language.Compare Toum baːk⁷ ("to carry on shoulder"), Puoc beːk, Khasi bah (“to carry on one's back, to bear”), Pacoh báq (“to carry slung under one shoulder”), Kensiu baʔ ("to carry child in a cloth on one's back"), Oy baʔ ("to carry on back"). Khasian, Bahnaric, Katuic and other Vietic languages all point to the implosive *ɓ-, from which the Vietnamese form cannot be derived from through regular sound changes (the expected form would be *mác instead).
Compare also Jingpho bà' (“carry a child on the back”), Chinese 負 (OC *[b]əʔ) (B-S), Rawang baq (“to carry on back or shoulder”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vaːk̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [vaːk̚˦˧˥]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [vaːk̚˦˥] ~ [jaːk̚˦˥]
Verb
vác • (博, 搏, 𦠰, 𫆶)
- to carry (on shoulder)
Derived terms
- gánh vác
- khiêng vác
- khuân vác