volta e dalle
Galician
Etymology
Literally, "return and hit it".
Phrase
volta e dalle
- (idiomatic) here we go again
- 1884, O tío Marcos da Portela, II, 15:
- E volta e dálle coas cousas tristes. Nin que m'atentara o demo pra me disfrazar de vello roñón, sendo como son tan churrusqueiro
- Here we go again with the sad things. As if the devil tempted me to disguise as a grumpy old man, when I'm such a charm.
- E volta e dálle coas cousas tristes. Nin que m'atentara o demo pra me disfrazar de vello roñón, sendo como son tan churrusqueiro
- Synonym: outra vaca no millo
- 1884, O tío Marcos da Portela, II, 15:
References
- “volta e dalle” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.